El refranero de Al-Šayj al-Ṭanṭāwi, maestro de orientalistas en San Petersburgo, y sus apuntes folclóricos
Mots-clés :
Muḥammad ‘Ayyād al-Ṭanṭāwī, Refranero egipcio, Folclore egipcioRésumé
Al-Šayj Muḥammad ‘Ayyād al-Ṭanṭāwī (1810-1861), nacido en Egipto, emigró a San Petersburgo en 1840 para enseñar a los futuros orientalistas rusos su lengua nativa, la lengua árabe en sus dos registros, el clásico y la variedad coloquial de El Cairo. Fue el primer profesor nativo árabe que lo hacía en el mundo. Tan grande fue su éxito que fue nombrado consejero del estado ruso y ocupó la cátedra de lengua árabe en ese centro con carácter vitalicio a partir de 1847. Dejó un gran legado conservado en aquella universidad entre el que se guarda un cuaderno manuscrito que contiene cuentos cortos e historietas. Al editar y estudiar este cuaderno, se llega a la conclusión de que nueve de estos cuentos fueron creados por el autor para explicar siete refranes y dos grupos de versos populares como material docente relevante para la formación de sus alumnos. En este artículo, se estudian estos refranes y versos populares con sus historietas y se recalcan las aportaciones del autor en el campo de la lingüística y del estudio del folclore.
Téléchargements
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
1. Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
2. Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
3. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) la versión publicada de sus trabajos (versión post-print del editor) o, en su defecto, el de la versión post-print del autor ya evaluada y aceptada. Esto puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access).
4. La revista no se hace responsable de las opiniones vertidas por los autores.