Niveles de lengua en la obra dramática de Yūsuf Idrīs
Abstract
Tiús article deals with Yūsuf Idrīs' dramatic dialogue, following al-Saˁīd Muḥammad Badawī's language levels classification in his book Mustawayāt al-ˁarabiyya al-muˁāṣira fī Mīsr (1973). In ldrīs' plays predominate the three colloquial levels that Badawī had distinguished, particularly, the standard colloquial level found in daily conversation (4) and the colloquial level of illiterate people (5), in harmony with the characters, the atmosphere and the context inwhich the works occur. But we can also find the intellectuals' colloquial level (3),the contemporay standard Arabic one (2) and, at times, the pure classical Arabic one (1).Downloads
Downloads
How to Cite
Issue
Section
License
The authors publishing their work in this journal agree to the following terms and conditions:
1. The authors retain the copyright and give the journal the right to be the first publication of the work and also to be licensee under a Creative Commons Attribution License which allows others to share the work, provided the author of the work and the initial publication in this journal are acknowledged.
2. Authors may make additional agreements separately for the non-exclusive distribution of the version of the work published in the journal (for example, putting it in an institutional repository or publishing it in a book), with acknowledgement of its initial publication in this journal.
3. Authors are allowed and encouraged to electronically disseminate (for example, in institutional repositories or on their own web page) the published version of their works (publisher's post-print version) or, if not possible, the author's reviewed and accepted post-print version. This is to facilitate productive exchanges, and allow for earlier and greater citation by third parties of the published works (See The Effect of Open Access).
4. The journal accepts no responsibility for the opinions expressed by the authors.