Diego Hurtado de Mendoza y las selecciones de la Antología Planudea

Auteurs-es

  • Jesús Ureña Bracero Universidad de Extremadura

Mots-clés :

Diego Hurtado de Mendoza, Antología Planudea, tradición

Résumé

Diego Hurtado de Mendoza es el introductor en la literatura española de traducciones e imitaciones de epigramas de la Antología Planudea. En este trabajo tratamos de determinar los textos que le sirvieron de fuente y estudiamos el modo en que Hurtado de Mendoza abordó la traducción e imitación de los epigramas en sus sonetos y rimas españolas. Nuestro estudio ha revelado que Hurtado de Mendoza manejó las selecciones de Soter o Comarius, y que empleó como modelos las traducciones e imitaciones latinas que, en dichas selecciones, acompañaban a los epigramas griegos.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Comment citer

Ureña Bracero, J. (2016). Diego Hurtado de Mendoza y las selecciones de la Antología Planudea. Florentia Iliberritana, (10), 303–330. Consulté à l’adresse https://revistaseug.ugr.es/index.php/florentia/article/view/4389

Numéro

Rubrique

Artículos