O uso do Sistema Preposicional na Escrita de Português Língua Segunda por Utilizadores Surdos. Breves considerações
DOI:
https://doi.org/10.30827/dreh.22.2024.30346Resumen
Este breve trabalho apresenta uma sucinta descrição, assente numa pequena amostra, do uso de preposições por indivíduos surdos, utilizadores da língua gestual portuguesa (LGP) como primeira língua. O facto de o português ser uma língua que recorre com abundância a palavras funcionais, ao contrário da LGP que pela sua modalidade visual não se socorre deste recurso, levou-nos a interrogar a raiz dos desvios que os Surdos, utilizadores do português como língua segunda (PL2), demostrar no uso contextual do sistema preposicional português. Para isso, analisámos um conjunto de frases sem licitação e apresentamos as nossas propostas em relação ao uso das preposições. Sugerimos também atividades que possam fomentar a aprendizagem do PL2 por estudantes surdos por forma a promover uma escrita autónoma e escorreita.
Descargas
Citas
Baker, A.; Bogaerde, B. V.; Pfau, R.; Schermer, T. (2016). The Linguistic of Sign Languages - An Introduction. Países Baixos: John Benjamins Publishing Company.
Capovilla, F.; Raphael, W. (2001). Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da. Língua de Sinais brasileira – Libras. São Paulo (Brasil): Edusp.
Correia, I. (2020). O parâmetro movimento em Língua de Sinais. DEDiCA. REVISTA DE EDUCAÇÃO E HUMANIDADES, 17, 41-56. Doi: http://dx.doi.org/10.30827/dreh.v0i17.9354
Correia, I.; Custódio, P. (2019). Do Gesto ao Sinal: Reflexões sobre terminologia linguística. Em Correia, I.; Custódio, P.; R. Campos, R.. Língua de Sinais: Cultura, Educação, Identidade (pp. 59-74). Lisboa (Portugal): Edições Ex-Libris.
Emmorey, K.; McCullough, S. (2009). The bimodal bilingual brain: Effects of sign language experience. Brain and language, 109(2-3), 124-132. doi:10.1016/j.bandl.2008.03.005
Fernandes, E. (2004). Linguagem e Surdez. Porto Alegre (Brasil). Artmed.
Mesquita, A. (2008). A categoria Preposicional na Interlíngua do Surdo Aprendiz de Português L2. [Dissertação apresentada à Universidade de Brasília para obtenção do Grau de Mestre. Disponível em https://repositorio.unb.br/handle/10482/1036
Monteiro, M. (2015). A Interferência do Português na análise gramatical em LIBRAS: o Caso das Preposições. Dissertação apresentada à Universidade de Santa Catarina para obtenção do grau de Mestre. Disponível em https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/169443.
Quadros, R.; Karnopp, L. (2004). Língua de Sinais Brasileira: Estudos Linguísticos. Porto Alegre (Brasil). Artmed.
Rodrigues, T. (2016). As preposições em Português: Reflexão sobre a experiência de um minicurso na Universidade de Estocolmo. Dissertação apresentada à universidade do Porto para obtenção do grau de Mestre. Disponível em:
https://repositorio-aberto.up.pt/bitstream/10216/89773/2/169232.pdf
SpreadtheSign. Dicionário de Línguas Gestuais. Disponível em https://www.spreadthesign.com/pt.pt/search/
Sutton-Spence, R.; Woll, B. (1998). The Linguistic of British Sign Language - An Introduction. Cambridge (UK): Cambridge University Press.
Raposo, E. et al (2013). Gramática do Português. (Portugal). Fundação Calouste Gulbenkian, vol. II, capítulo 3.
Valli, C.; Lucas, C.; Mulrooney, K.; Rankin, M. (2011). Linguistics of American Sign Language: An Introducion. Washington, DC (USA): Gallaudet University Press.