Sobre una traducción al español de dos obras de la literatura rusa antigua, con una reflexión (y algún que otro exabrupto) acerca de la situación de la Eslavística en España

Authors

  • Salustio Alvarado Universidad Complutense de Madrid

DOI:

https://doi.org/10.30827/cre.v2i0.22

Keywords:

Old Russian literature, Teory of translation, Oriental Christianity, Educational system

Abstract

The publication in the year 2000 of a little volume with a translation into Spanish language of two significant works of the old Russian profane literature permits us to raise a reflection about the present and future of the Slavonic studies in Spain, highlighting the faults and internals contradictions of the Spanish educational system.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2012-12-11

How to Cite

Alvarado, S. (2012). Sobre una traducción al español de dos obras de la literatura rusa antigua, con una reflexión (y algún que otro exabrupto) acerca de la situación de la Eslavística en España. Cuadernos De Rusística Española, 2, 81–102. https://doi.org/10.30827/cre.v2i0.22

Issue

Section

Literature