Cambio en el léxico disponible del gallego: los peces y los productos del mar

Autores/as

Palabras clave:

cambio lingüístico, disponibilidad léxica, gallego, alimentación, pescados

Resumen

Este trabajo busca estudiar la presencia de nombres relacionados con los pescados, mariscos y moluscos en dos muestras de léxico disponible en gallego. Para ello, comparamos diacrónicamente dos muestras recogidas en 2008-2009 y de 2020-2021 para comprobar si existen diferencias en el léxico evocado relacionado con este ámbito semántico y contrastamos los resultados con trabajos de consumo para observar si existe alguna relación entre la disponibilidad léxica y los hábitos alimentarios de la población. Nuestra investigación contribuye a comprender mejor cómo el contexto, los cambios sociales y el paso del tiempo repercuten en las encuestas de disponibilidad y aporta información sobre la disponibilidad léxica en una lengua para la que no existen abundantes trabajos sobre el tema.

Biografía del autor/a

Clara Laago Caamaño, Universidad de Santiago de Compostela

Clara Lago Caamaño es graduada en Lengua y Literatura Gallegas por la Universidade de Santiago de Compostela y cursó el Máster Universitario en Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Lenguas en la misma universidad. Participó en el proyecto de Edición y elaboración de los materiales gallegos del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica. En la actualidad, es beneficiaria de una ayuda FPU y realiza su tesis doctoral sobre el cambio lingüístico en el léxico disponible de la alimentación en gallego bajo la dirección del profesor Xulio Sousa.

Citas

AECOC Shopperview. (2016). Análisis del joven no consumidor de productos pesqueros. https://www.mapa.gob.es/es/pesca/temas/mercados-economia-pesquera/analisisdeljovennoconsumidordeproductospesqueros_tcm30-291634.pdf.

Alba, O. (2013). Variación diacrónica del léxico disponible dominicano. Lingüística Española Actual, 35(1), 149-180.

Alba, O. (2014). Observación del cambio lingüístico en tiempo real: El nuevo léxico disponible de los dominicanos. Banco de Reservas - Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra.

Álvarez de la Granja, M. y López Meirama, B. (2013). A presenza do galego no léxico dispoñible do español de Galicia. Análise distribucional. En E. Gugenberger, H. Monteagudo y G. Rei-Doval (Eds.), Contacto de linguas, hibrididade, cambio: Contextos, procesos e consecuencias (pp. 49-96). Consello da Cultura Galega / Instituto da Lingua Galega.

Álvarez de la Granja, M. y López Meirama, B. (2021). La presencia del español en el léxico disponible del gallego. El centro de interés el cuerpo humano. En M. Serrano Zapata y M. A. Calero Fernández (Eds.), Aplicaciones de la disponibilidad léxica (pp. 115-146). Tirant Humanidades.

Ávila Muñoz, A. M., Sánchez Sáez, J. M. y Odishelidze, N. (2021). DispoCen. Mucho más que un programa para el cálculo de la disponibilidad léxica. ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 35, 9-36. https://doi.org/10.14198/ELUA2021.35.1.

Beardsworth, A. y Keil, T. (1997). Sociology on the Menu: An Invitation to the Study of Food and Society (Vol. 49). Routledge.

Cid Blanco, P. (2020). A dispoñibilidade léxica en estudantes da ESO da Terra de Caldelas: O centro de interese das profesións e oficios. Cumieira: cadernos de investigación da nova Filoloxía Galega, 5, 119‑153.

Contreras Hernández, J. y Gracia Arnaiz, M. (2005). Alimentación y cultura: Perspectivas antropológicas. Ariel.

de Regla Cruz Ventura, S. (2015). La disponibilidad léxica de hablantes canarios adultos y comparación con los corpus juveniles. Tesis doctoral. Universidad de las Palmas de Gran Canaria.

Delgado Olmos, A., Téllez Pérez, C. y Ugueto Colina, M. M. (2022). El léxico de la pandemia: Disponibilidad léxica y asociación en estudiantes de la Universidad de Salamanca. En Y. González Plasencia e I. Itziar Molina (Eds.), Enfoques actuales en investigación filológica (pp. 359-374). Peter Lang.

Fernández Juncal, C. y Hernández Muñoz, N. (2019). Disponibilidad léxica y socionomástica. Ogigia. Revista Electrónica de Estudios Hispánicos, 25, 185-210. https://doi.org/10.24197/ogigia.25.2019.185‑210.

García Naranjo, J. (2019). Estudio de disponibilidad léxica en España y Japón mediante encuestas “online”. [Tesis doctoral]. Universidad Nacional de Educación a Distancia.

Gerhardt, C. (2013). Food and Language – Language and Food. En C. Gerhardt, M. Frobenius y S. Ley (Eds.), Culinary Linguistics: The Chef’s Special (pp. 3-49). John Benjamins Publishing Company.

Gestido de la Torre, E. (2006). Outro café? Aproximación ás secuencias de ofrecemento en contexto de sobremesa. Madrygal: Revista de estudios gallegos, 9, 53-62.

Hernández Cabrera, C. E. y Samper Padilla, J. A. (2007). Léxico regional en los materiales de disponibilidadléxica. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 25, 287-297.

Hernández Muñoz, N. (2006). Hacia una teoría cognitiva integrada de la disponibilidad léxica: El léxico disponible de los estudiantes castellano-manchegos. Ediciones Universidad de Salamanca.

Hernández Muñoz, N. (2009). Aspectos sociolectales del léxico dialectal. Spanish in Context, 6(2), 224-248. https://doi.org/10.1075/sic.6.2.04her.

Hernández-Muñoz, N., Izura, C. y Ellis, A. W. (2006). Cognitive Aspects of Lexical Availability. European Journal of Cognitive Psychology, 18(5), 730-755. https://doi.org/10.1080/09541440500339119.

Lago Caamaño, C. (2023). El procesamiento de datos en dos muestras comparables de léxico disponible. En C. Rodríguez Campo y B. Álvarez García (Eds.), Hacia una proyección del estudio de la lengua y la literatura: Textos y contextos en el Mundo Hispánico (pp. 149-164). Servicio de Publicaciones de la Universidad de León.

Lavric, E., y Konzett, C. (2009). Food and Language: Sprache und Essen. Peter Lang.

López Chávez, J., y Strassburger Frías, C. (1987). Otro cálculo del índice de disponibilidad léxica. En H. López Morales (Ed.), Presente y Perspectiva de la investigación computacional en México. Actas del IV Simposio de la Asociación de Lingüística aplicada (pp. 187-207). Universidad Nacional Autónoma de México.

López Meirama, B. y Álvarez de la Granja, M. (2014). Léxico dispoñible do galego. Universidade de Santiago de Compostela - Servizo de Publicacións e Intercambio Científico.

Mahecha Mahecha, V. y Mateus Ferro, G. (2020). Tipología de mecanismos cognitivos y lingüísticos que caracterizan el léxico disponible. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 82, 165-178. https://doi.org/10.5209/clac.68971.

Mateo García, M. V. y García Mateo, P. (2018). La percepción de la actividad física en el léxico disponible en la provincia de Almería. Lengua y Habla, 22, 55-75.

Michéa, R. (1953). Mots fréquents et mots disponibles. Un aspect nouveau de la statistique du langage. Les langues modernes, 47(4), 338-344.

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación. (2008). Panel de consumo alimentario.

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación. (2020). Panel de consumo alimentario. https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/consumo-tendencias/panel-de-consumo-alimentario/.

Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico. (2006). Perfil ambiental de España. Informe basado en indicadores.

Paredes García, F. (2006). Aportes de la disponibilidad léxica a la psicolingüística: Una aproximación desde el léxico del color. Lingüística, 18, 19-55.

Pérez-Rodrigo, C. (2020). Cambios en los hábitos alimentarios durante el periodo de confinamiento por la pandemia COVID-19 en España. Revista Española de Nutrición Comunitaria, 2(26). https://doi.org/10.14642/RENC.2020.26.2.5213.

Pollock, N. J. (2011). The Language of Food. En N. J. Pollock (Ed.), The Oxford Handbook of Linguistic Fieldwork. Oxford University Press.

Rüdiger, S. y Mühleisen, S. (Eds.). (2020). Talking about Food: The Social and the Global in Eating Communities. John Benjamins Publishing Company.

Sifrar Kajan, M. (2012). Análisis comparativo de la disponibilidad léxica en español como lengua extranjera (ELE) y lengua materna (ELM). Marco ELE. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, 15, 1-19.

Sinisterra-Loaiza, L. I., Vázquez, B. I., Miranda, J. M., Cepeda, A. y Cardelle-Cobas, A. (2020). Hábitos alimentarios en la población gallega durante el confinamiento por la COVID-19. Nutrición Hospitalaria, 37(6), 1190-1196. https://doi.org/10.20960/nh.03213.

Sousa, X. (2023). Palabras e comidas no Atlas Lingüístico de la Península Ibérica: A parva e o almorzo. En V. de Andrade Aguilera, F. C. Altino, y C. de M. Araújo Ramos (Eds.), Estudos dialetais brasileiros e europeus: Uma homenagem a João Saramago. Vol. 2 (pp. 271-290). Editora Universidade Federal de Mato Grosso do Sul.

Descargas

Publicado

2024-06-27

Cómo citar

Laago Caamaño, C. (2024). Cambio en el léxico disponible del gallego: los peces y los productos del mar. VARIACIÓN. Revista De variación Y Cambio lingüistico, 1(1). Recuperado a partir de https://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/31105

Número

Sección

Artículos