https://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/issue/feed VARIACIÓN. Revista de variación y cambio lingüistico2025-12-01T14:37:44+00:00Equipo editorialrevistavariacion@ugr.esOpen Journal Systems<p><em><strong>Variación</strong></em> es una revista académica de periodicidad bianual que surge en el seno del Departamento de Lengua Española como punto de intersección entre las distintas investigaciones en torno al cambio lingüístico. Esta temática abre, además, muchas posibilidades, pues el cambio lingüístico puede ser abordado desde diferentes perspectivas variacionistas: sociolingüísticas, dialectales, estilísticas, históricas, etc.</p>https://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/34970Análisis comparativo de las oraciones imperativas del chino y del español desde la Gramática Léxico-Funcional 2025-12-01T14:37:38+00:00Tong Liutonliu0623@gmail.com<p>Este trabajo analiza las construcciones imperativas en chino mandarín y en español desde la Gramática Léxico-Funcional (<em>LFG</em>), con el objetivo de comparar sus mecanismos sintácticos y funciones comunicativas. A partir de ejemplos obtenidos de los corpus <em>CCL</em> y <em>CREA</em>, se examina cómo cada lengua proyecta la modalidad en la relación entre las estructuras-c y las estructuras-f del modelo. La metodología combina un enfoque contrastivo con el análisis funcional de datos corpus, lo que permite observar de manera sistemática tanto las semejanzas como las divergencias entre ambas lenguas. Los resultados muestran que las diferencias estructurales inciden en la manera en que se expresan órdenes y peticiones: mientras que el chino recurre con frecuencia a partículas modales y a la posición del sujeto, el español se apoya en la flexión verbal y en recursos prosódicos. En conclusión, el estudio confirma la utilidad de <em>LFG</em> para describir la variación formal y funcional de los imperativos y demuestra su aplicabilidad en la comparación de lenguas tipológicamente distantes.</p>2025-12-01T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Tong Liuhttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/34693Configuración temática en titulares periodísticos costarricenses: análisis de las secciones Nacionales y Deportes de La Nación y La Extra2025-12-01T14:37:39+00:00Ericka Vargas Castroericka.vargascastro@ucr.ac.cr<p>En este artículo se analiza la variación en la estructura de los titulares periodísticos costarricenses a partir de la configuración de la cláusula como mensaje. Para ello, se emplearon dos corpus: uno impreso, correspondiente a 2011, y otro digital, de 2024, conformados por titulares de las secciones Nacionales y Deportes de los periódicos La Nación y La Extra. El primero se consideró representativo de la prensa de referencia y el segundo, de las clases populares. Los hallazgos revelan una mayor diversidad temática en La Extra en ambos periodos, debido a las posibilidades estructurales de las cláusulas declarativas y a la incorporación de titulares interrogativos e imperativos. Además, en la prensa digital aumentó considerablemente el uso de temas absolutos en los diarios seleccionados, especialmente en La Extra. Estas particularidades contrastan con la estabilidad sintáctica observada en La Nación. En conjunto, los resultados evidencian una interacción más dinámica con el contenido en La Extra, favorecida por la variedad estructural, que se consolida como una estrategia comunicativa orientada a captar la atención del lector. Por el contrario, en La Nación, la uniformidad formal responde a los propósitos de la prensa de referencia, centrada en transmitir la información con neutralidad y objetividad.</p>2025-12-01T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Ericka Vargas Castrohttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/34129Fraseología contrastiva del chino y del español: un enfoque histórico2025-06-05T21:42:00+00:00Fang Hanfanghan729@gmail.com<p>En los últimos diez años hay cada vez más estudiosos que se dedican al estudio constrastivo fraseológico chino-español desde diversos puntos de vista. Por la idiomaticidad semántica, basada en el proceso cognitivo universal de los seres humanos y en la comunicación intercultural, la mayoría de los estudios contrastivos de las unidades fraseológicas en estas dos lenguas se centran en el campo semántico-pragmático, en el de la enseñanza, en el de la traducción y en el sociolingüístico. Ahora bien, todos estos trabajos se han realizado desde un punto de vista sincrónico, sin embargo, las unidades fraseológicas no son eternas, sino resultados de una evolución gramatical y semántica. Por lo tanto, en el presente trabajo, efectuaremos el estudio contrastivo fraseológico chino-español con una proyección diacrónica y, además de una presentación breve del fundamento teórico y metodológico, comentaremos dos grupos de ejemplos en textos de diferentes épocas para explicar mejor lo que es un estudio histórico contrastivo de unidades fraseológicas y su importancia para la fraseología comparativa.</p>2025-06-05T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Fang Hanhttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/34128Expresiones fraseológicas empleadas para presentar algo como un hecho asociadas a discursos especializados en portugués (siglos XVIII y XIX)2025-06-05T21:42:02+00:00Carsten Sinnersinner@uni-leipzig.de<p>Desde su fundación en 1779, la Academia de Ciências de Lisboa exigía objetividad y neutralidad científica a los miembros que presentaran textos en los concursos académicos. En este trabajo, mediante un método mixto cuantitativo-cualitativo, se analiza una serie de afirmaciones formuladas categóricamente, como sendo indubitável que ‘indudablemente’ y é bem sabido que ‘es bien sabido que’, cuya función es introducir premisas de un argumento sin establecerlo en el sentido de los silogismos categóricos. El estudio se lleva a cabo sobre la base de las Memórias sobre agricultura, economía y economía agraria publicadas por la Academia entre 1788 y 1821, consideradas fundamentales en la historia de la ciencia y la lengua científica en Portugal. Las estructuras se analizan en sus contextos inmediatos Se verifica su semántica en los contextos dados y se determinan, desde la perspectiva de la lingüística de las variedades, las variantes funcionales de un solo patrón. Partiendo del análisis funcional se procede a la clasificación fraseológica: se trata de construcciones estereotípicas asociadas a determinados discursos que admiten la inserción de elementos variables como complemento; desde la perspectiva gramatical, serían fórmulas marcadoras para presentar hechos o para identificar algo como una evidencia; desde la perspectiva pragmática, son como marcadores discursivos de modalidad epistémica que indican evidencialidad.</p>2025-06-05T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Carsten Sinnerhttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/34127Fraseología histórica en correspondencia privada aragonesa femenina del siglo XVIII: aproximación al análisis de locuciones en las cartas escritas por M.ª Francisca Ric (1746-1819)2025-06-05T21:42:04+00:00Demelsa Ortiz Cruzdemelsa@unizar.es<p>El presente trabajo tiene como objetivo analizar las locuciones presentes en una docena de cartas escritas por la aragonesa M.ª Francisca Ric y Pueyo (1746-1819). Este enfoque resulta totalmente novedoso, pues carece de estudios previos, a juzgar por la bibliografía consultada tanto sobre estudios diacrónicos de género basados en correspondencia privada escrita por mujeres, como sobre fraseología histórica. Concretamente, en esta aportación se ofrece una aproximación completa a locuciones de diversa naturaleza (fundamentalmente verbales, pero también son numerosas las de carácter adverbial, junto a algunos testimonios de locuciones preposicionales, conjuntivas, adjetivas y nominales) empleadas por la citada autora en sus textos de las últimas décadas del siglo XVIII, para lo cual se han transcrito todos los ejemplos presentes en este corpus. Clasificadas todas en tres categorías, se aporta la información contextual, lexicográfica y documental que permite matizar aspectos reseñables de casi una treintena de unidades, llegando a conclusiones interesantes en muchas de ellas, que permiten avanzar en los estudios fraseológicos diacrónicos en clave de género.</p>2025-06-05T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Demelsa Ortiz Cruzhttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/34126Interés y vigencia de los fraseologismos recogidos por Juan de Iriarte (1774)2025-06-05T21:42:06+00:00Encarnación Tabares Plasenciatabares@uni-leipzig.deDolores García Padróndgarcia@ull.edu.esJosé Juan Batista Rodríguezjjbatist@ull.edu.es<p>En el presente trabajo, además de recordar la importancia para los estudios de fraseología de Refranes castellanos traducidos en verso latino (1774), obra del humanista y latinista canario Juan de Iriarte, representante de la Ilustración española, nos ocupamos del recorrido histórico y la vigencia del grupo de somatismos con barba recogidos en ella. A tal fin y partiendo de los estudios de fraseología y, concretamente, de la investigación en el ámbito de los somatismos, hemos extraído manualmente las unidades fraseológicas somáticas que allí aparecen, clasificándolas por el somatónimo que incluyen. Luego, hemos aislado los fraseologismos con barba y establecido grupos teniendo cuenta el valor semántico y simbólico que este elemento somático representa. Seguidamente hemos analizado, sirviéndonos de la bibliografía pertinente y de los corpus de referencia del español, algunas de estas unidades para verificar su empleo en la actualidad. Por último, concluimos que la mayor parte de las unidades con este lexema somático se encuentra en desuso, entre otros motivos, porque la simbología subyacente ya no se condice con los actuales valores culturales. </p>2025-06-05T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Encarnación Tabares Plasencia, Dolores García Padrón, José Juan Batista Rodríguezhttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/34125Fraseología en lexicografía misionera: el caso de uno de los lemarios en el Arte de Febrés2025-06-05T21:42:07+00:00Soledad Chávez Fajardoschavez@uchile.clRoberto Bahamonde Andraderbahamondea@gmail.com<p>La presente investigación se enmarca en la historiografía lingüística misionera, específicamente, dentro de la lexicografía, al tiempo que también entronca con la fraseología histórica (en su vertiente fraseográfica). La finalidad es analizar uno de los repertorios lexicográficos presentes en el <em>Arte</em> (1765) del jesuita manresano Andrés Febrés. El lemario seleccionado es <em>Breve Diccionario</em>, nuestro primer objetivo será determinar las unidades fraseológicas presentes en este lemario en lo que respecta a la lengua española. Un segundo objetivo es determinar qué tipo de unidades fraseológicas se presentan en este lemario, cuáles tienen una mayor presencia y, a su vez, siguiendo la metodología de historiografía de lingüística misionera explicativa (Zimmermann, 2004), determinar la relevancia de estas unidades en una herramienta pedagógica y lexicográfica, cuya finalidad es, previo al proceso de evangelizar, aprender y enseñar una lengua no indoeuropea y escasamente codificada.</p>2025-06-05T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Soledad Chávez Fajardo, Roberto Bahamonde Andradehttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/34124Aproximación a las fórmulas de despedida en el lenguaje comercial del siglo XVI. La correspondencia de Simón Ruiz2025-06-05T21:42:09+00:00Amparo Ricós Vidalamparo.ricos@uv.es<p>El acercamiento a las fórmulas rutinarias de despedida de la colección de cartas de Simón Ruiz, propias de un subgénero epistolar específico y de un periodo determinado, demuestra que se trata de un conjunto de estructuras fijas, altamente convencionalizadas y rutinizadas, marcadas social y culturalmente dentro de las convenciones de la cortesía normalizada de la época. En este artículo, se han comparado los patrones lingüísticos de cada uno de estos grupos, así como la fijación o la variación de los mismos. El análisis consta de dos partes: por un lado, se han estudiado las fórmulas de despedida heredadas de épocas anteriores (de servidumbre, de besamanos y religiosas), algunas de ellas en declive en el corpus a finales de siglo; por otro, se han esbozado las pautas que permiten examinar el proceso de fraseologización de estructuras sintagmáticas encadenadas que conforman los párrafos del cierre de la carta. Una primera conclusión muestra que a finales de este periodo estas fórmulas se habían pragmaticalizado como meros indicadores fáticos de cierre del canal. Queda pendiente de estudio los condicionamientos históricos, sociales, culturales, textuales, lingüísticos y pragmáticos que conducen a la ausencia de fórmulas de cierre en parte de las cartas.</p>2025-06-05T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Amparo Ricós Vidalhttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/34123A propósito de locuciones prepositivas en la literatura medieval del siglo XIV (Libro del caballero Zifar)2025-06-05T21:42:11+00:00Adela García Valleadela.garcia@uv.es<p>Este trabajo de fraseología histórica analiza una serie de combinaciones locucionales prepositivas de significado causal, final, temporal y local procedentes de una obra literaria representativa del siglo XIV, el <em>Libro del caballero Zifar</em>. El estudio de los procesos lingüísticos que han afectado a estas estructuras permitirá comprobar si se encuentran en pleno proceso de fijación gramatical y léxica en este siglo o, por el contrario, ya se han constituido en estas tempranas fechas en locuciones prepositivas propiamente dichas, como podrían ser los casos de <em>por culpa de, por razón de, en derredor de, a la hora de, a servicio de, en tierra de, a honra de, a pro</em> y <em>a honra de, en guarda de, con intención de, con voluntad de</em>... Además, la comparación de estas estructuras con las que se hallan en las crónicas medievales y en la documentación notarial también de la Edad Media facilitará el reconocimiento de las similitudes y diferencias entre las estructuras propias de diferentes tipos textuales.</p>2025-06-05T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Adela García Vallehttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/34122Mando dios por boca de moysen: para una diacronía de los somatismos locucionales prepositivos a partir de las traducciones bíblicas medievales2025-06-05T21:42:13+00:00Viorica Coditaviorica.codita@unine.ch<p>Dos traducciones bíblicas de los libros de los Macabeos de los siglos XIII y XV, a partir de la fuente latina, la Vulgata, constituyen el corpus de este trabajo centrado en el análisis de las locuciones prepositivas que incluyen lexemas somáticos (MANUS, FACIES). La comparación de diversas traducciones del mismo texto realizadas en varios cortes temporales ofrece un marco comparativo apropiado para la investigación diacrónica, ya que permite concretar con mucho detalle los aspectos del uso y difusión de los fenómenos lingüísticos. El objetivo es determinar el reparto de los somatismos locucionales prepositivos, por un lado, frente a las utilizadas en el texto base y, por el otro, respecto de las demás soluciones a las que recurren los traductores castellanos correspondientes. Nuestros resultados muestran que mientras el romanceamiento cuatrocentista se ve inmerso en la tendencia de principios del siglo XV hacia el uso de estructuras latinizantes, la versión del siglo XIII no las presenta de forma apreciable.</p>2025-06-05T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Viorica Coditahttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/34121Entre el tiempo y el espacio: usos, variaciones y contrastes desde la fraseología histórica. Presentación2025-06-05T21:42:14+00:00Juan Manuel Ribes Lorenzojribes@unizar.es<p>La presente introducción quiere, por un lado, visualizar la ausencia de tratamiento académico en la <em>NGLE</em> (tanto en su primera edición [2009] como en la revisada y ampliada [2025]) de los avances en la disciplina fraseológica; en especial, en lo relevante a la propia argumentación para delimitar las locuciones como unidades sintácticas. Por otro lado, se aprovechan estas líneas para presentar los estudios científicos que componen el monográfico en el que se insertan.</p>2025-06-05T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Juan Manuel Ribes Lorenzohttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/33479Marta León-Castro Gómez y Rafael Jiménez Fernández (Coords.) (2024). Proceso de variación y cambio en el español de Sevilla y Las Palmas de Gran Canaria. 240 pp. Iberoamericana/Vervuert2025-04-08T07:04:26+00:00Laura Romero Pulidolauralucam11@correo.ugr.esIrene Fernández Mingoranceirenefdezmingo@correo.ugr.esHao Luoamonluohao@correo.ugr.es<p>-</p>2025-12-01T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Laura Romero Pulido, Irene Fernández Mingorance, Hao Luohttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/33456María del Carmen Méndez Santos (2024). No me gusta cómo hablas (o más bien no me gustas tú): Crítica de la discriminación lingüística. 235 pp. Pie de Página2025-04-05T17:13:18+00:00Belén Morales Gallegosbelen.moralesg94@gmail.comRocío Martín-Carrascosabelenm.oralesg94@gmail.com<p>-</p>2025-12-01T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Belén Morales Gallegoshttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/33298Miguel Calderón Campos e Inmaculada González Sopeña (Eds.) (2023). Scripta Manent. Historia del español, documentación archivística y humanidades digitales. 670 pp. Peter Lang2025-03-26T15:43:54+00:00Elisabert García Martínelirtt01@gmail.comAntonio Payán Gallardoapagall@correo.ugr.es<p>-</p>2025-06-05T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Elisabert García Martín, Antonio Payán Gallardohttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/33221Los factores diafásicos en la elisión de la /d/ intervocálica en Ciudad Real 2025-12-01T14:37:44+00:00Marko Kapovićmakapovic@unizd.hr<p>El objetivo del presente trabajo es intentar establecer el grado de la variación diafásica en la producción de la /d/ intervocálica en la comunidad lingüística de Ciudad Real. Para ello se han comparado los datos obtenidos en el estilo conversacional (Kapović, 2024) con los de las tareas de lectura de un texto y una lista de palabras, que, según la teoría de la atención prestada al habla (Labov ,1972, pp. 79-109), reflejan el uso de la lengua en los estilos más formales. Además de este método, se han considerado otros enfoques para el estudio práctico del estilo (Samper <em>et al</em>. 2021, pp. 12-13) y se ha intentado explicar las grandes diferencias que surgen con respecto al grado de la variación diafásica cuando se emplean estos métodos distintos. En el caso del modelo de atención prestada al habla, se concluye que la /d/ intervocálica estudiada de esta manera representa lo que Bell (1984, pp. 154-6) denomina una “variable hiperestilo” y se intenta explicar las razones que condicionan este tipo de comportamiento. El corpus sobre el que se basa el presente estudio se recogió durante el semestre de invierno del año académico 2011/12 en Ciudad Real.</p>2025-12-01T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Marko Kapovićhttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/33222Lola Pons Rodríguez (Coord.) (2024). Álbum de paisaje lingüístico andaluz. Andalucía, tierra de lenguas. 85 pp. Editorial Prensa y Servicios de la Lengua SLU2025-03-21T10:46:49+00:00Heriberto López Morenoheribertlmoreno@gmail.comManuela Hernández Pérezmanuelahdz1997@gmail.comRosalía Beyeng Nguema Manguerosabeyeng@gmail.com<p>-</p>2025-12-01T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Heriberto López Moreno, Manuela Hernández Pérez, Rosalía Beyeng Nguema Manguehttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/33220Blanca Garrido Martín y Lola Pons Rodríguez (Eds.) (2023). Andalucía en su paisaje lingüístico: lenguas, signos y hablantes. Verba Anejo 85. Universidad de Santiago de Compostela. 229 pp.2025-03-21T09:10:38+00:00Clara Aragón Telloaragontelloclara@gmail.comAlba Gayol Fernándezalbagf43@correo.ugr.es<p data-start="72" data-end="644">-</p> <p data-start="646" data-end="1299"> </p>2025-06-05T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Clara Aragón Tello, Alba Gayol Fernándezhttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/33138Francisco Lorenzo, Virginia de Alba Quiñones y Olga Cruz-Moya (Eds.) (2021). El español académico en L2 y LE. Perspectivas desde la educación bilingüe. 264 pp. Peter Lang2025-03-20T11:47:47+00:00María del Carmen Toribio Fernándezmaricarmentoribiof@gmail.comCarmen María Sánchez Sánchezcarmenmaria5150@gmail.com<p>-</p>2025-12-01T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 María del Carmen Toribio Fernández, Carmen María Sánchez Sánchezhttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/33172Luisa Martín Rojo, Camila Cárdenas Neira y Clara Molina Ávila (Eds.) (2023). Lenguas callejeras: paisajes colectivos de las lenguas que nos rodean. Guía para fomentar la conciencia sociolingüística crítica. 172 pp. Octaedro2025-03-19T19:13:45+00:00Leticia Luna Rodríguezleticialunaro@correo.ugr.esSara Subihsuboh@correo.ugr.esMonica Vera Duránmverad@correo.ugr.es<p>-</p> <p> </p>2025-06-05T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Leticia Luna Rodríguez, Sara Subih, Monica Vera Duránhttps://revistaseug.ugr.es/index.php/Variacion/article/view/33147Victoriano Gaviño Rodríguez y Miguel Silvestre Llamas (Eds.) (2023). De eruditos, maestros, polemistas y otras figuras en la prensa del XIX. Estudios sobre la lengua y su enseñanza. 378 pp. Editorial Síntesis2025-03-18T17:58:06+00:00Jose Torrecillas Rodríguezjtorrecillas@correo.ugr.esMarta Rueda Serranorueda.serrano.marta@gmail.com<p>-</p>2025-12-01T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Jose Torrecillas Rodríguez, Marta Rueda Serrano