Le théâtre de l'imaginaire chez Barthes dans les années soixante-dix
DOI :
https://doi.org/10.30827/tn.v7i2.28895Mots-clés :
Roland Barthes, théâtre, imaginaire, oralité, enseignementRésumé
Dans l'introduction à l'édition espagnole du séminaire Comment vivre ensemble, Alan Pauls propose une idée très séduisante sur le développement du rapport de Barthes au théâtre : si dans les années cinquante ce fut — en grande partie grâce à la découverte de Brecht — le fer de lance d'une diatribe contre l'art bourgeois, dans les années soixante-dix, après une période d'éloignement de la scène parisienne qui a duré plus d'une décennie, le sujet reviendra comme un antidote théorique qui l'aidera à prendre ses distances avec les protocoles rigides et abstraits de la linguistique et la sémiotique. Dans ce travail, je m'intéresse à explorer ce retour de l'imaginaire théâtral comme idée-force étroitement liée à l'émergence d'une sensibilité matérialiste dans son œuvre des années soixante-dix. Je me demande quelles fonctions —métaphoriques, explicatives, narratives— remplit la théâtralité dans ses réflexions sur l'enseignement, sur le rapport de l'écriture à l'oralité, à la vie corporelle et à la présence d'autrui comme condition de possibilité de tout acte énonciatif.
Téléchargements
Références
Amigo Pino, Claudia. “Roland Barthes professeur. Les stratégies didactiques des séminaires”. Apprendre et désapprendre. Les séminaires de Roland Barthes (1962-1977), Louvain-la-Neuve, Academia, 2022, pp. 21-37.
Barthes, Roland. “El teatro de Baudelaire”. Ensayos críticos. Traducido por Carlos Pujol, Barcelona, Seix Barral, 1967, pp. 53-61.
____. “El acto de escuchar”. Lo obvio y lo obtuso: Imágenes, textos, voces. Traducido por C. Fernández Medrano, Barcelona, Paidós, 1986, pp. 243-256.
____. “En el seminario”. Lo obvio y lo obtuso: Imágenes, textos, voces. Traducido por C. Fernández Medrano, Barcelona, Paidós, 1986, pp. 337-347.
____. Incidentes. Barcelona, Anagrama, 1987.
____. Écrits sur le théâtre. París, Éditions du Seuil, 2002.
____. Escritos sobre el teatro, traducido por Lucas Vermal y Ramón Andrés. Barcelona: Paidós, 2009.
____. Cómo vivir juntos: Notas de cursos y seminarios en el Collège de France, 1976-1977. Traducido por Patricia Wilson, Buenos Aires, Siglo XXI, 2003.
____. Lo neutro: Notas de cursos y seminarios en el Collège de France, 1977-1978. Traducido por Patricia Wilson, Buenos Aires, Siglo XXI, 2004.
____. La preparación de la novela: Notas de cursos y seminarios en el Collège de France. Traducido por Patricia Wilson, Buenos Aires, Siglo XXI, 2005.
____. Diario del duelo. Barcelona, Paidós, 2009.
____. “Del habla a la escritura”. El grano de la voz: Entrevistas 1962-1980. Traducido por Nora Pasternac, Buenos Aires, Siglo XXI, 2013, pp. 9-12.
____. “El adjetivo es el ‘decir’ del deseo”. El grano de la voz: Entrevistas 1962-1980. Traducido por Nora Pasternac, Buenos Aires, Siglo XXI, 2013, pp. 150-153.
____. El léxico del autor: Seminario en la École Pratique des Hautes Études, 1973-1974. Seguido de fragmentos inéditos de Roland Barthes por Roland Barthes. Traducido por Alan Pauls, Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2023.
Barthes, Roland y Jean-Louis Bouttes. “Luogo comune”. Enciclopedia Einaudi, vol. 8. Turín, Einaudi, 1979, pp. 571-83.
Barthes, Roland y François Flahault. “Parola”. Enciclopedia Einaudi, vol. 10. Turín, Einaudi, 1980, pp. 418-37.
Barthes, Roland y Roland Havas. “Ascolto”. Enciclopedia Einaudi, vol. 1. Turín, Einaudi, 1977, pp. 982-91.
Barthes, Roland y Éric Marty. “Orale/scritto”. Enciclopedia Einaudi, vol. 10. Turín, Einaudi, 1980, pp. 60-86.
Carricaberry, Sebastián. “Reflexiones sobre el teatro en la obra de Roland Barthes”. Lindes, no. 2, 2011, pp. 1-13.
Consolini, Marco. “L’eccesso e la distanza. Roland Barthes e il teatro”. Sul teatro, Roland Barthes. Traducido por Laura Santi, Milano, Meltemi, 2002, pp. 9-26.
Dubatti, Jorge. “El teatro como acontecimiento”. Introducción a los estudios teatrales. México, D. F., Libros de Godot, 2011, pp. 35-138.
Foucault, Michel. Folie, langage, littérature. París, Vrin, 2019.
Marty, Éric. Roland Barthes, el oficio de escribir. Traducido por Horacio Pons, Buenos Aires, Manantial, 2007.
____. “Prólogo”. El léxico del autor: Seminario en la École Pratique des Hautes Études, 1973-1974. Seguido de fragmentos inéditos de Roland Barthes por Roland Barthes, Roland Barthes, Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2023, pp. 7-18.
Pauls, Alan. “Prefacio a la primera edición en español”. Cómo vivir juntos: Notas de cursos y seminarios en el Collège de France, 1976-1977. Traducido por Patricia Wilson, Buenos Aires, Siglo XXI, 2003, pp. 11-21.
Rivière, Jean-Loup. “Préface”. Écrits sur le théâtre, Roland Barthes, París, Éditions du Seuil, 2002, pp. 7-16.
Sarrazac, Jean-Pierre. “Le retour au théâtre”. Communications, no. 63, 1996, pp. 11-22.
Torres Reca, Guillermina y Verónica Stedile Luna. “Cómo vivir juntos: método y utopía en el primer curso de Barthes en el Collège de France”. Boletín del Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria, no. 22, 2023, pp. 156-171.
https://www.cetycli.org/publicaciones/boletines/76-boletin-22.html
Yelin, Julieta. “Escritura de vidas. Barthes y la animalidad”. Estudios de Teoría Literaria. Revista Digital: Artes, Letras y Humanidades, vol. 9, no. 19, 2020, pp. 218-228.
https://fh.mdp.edu.ar/revistas/index.php/etl/article/view/3542
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Theory Now Journal of Literature, Critique, and Thought est une publication d’accès ouvert, immédiat et totalement gratuit pour les lecteurs autant que les auteurs. Les auteurs ne payent aucun frais pour le processus éditorial de leurs articles. Nous permettons la lecture, le téléchargement, la copie, la distribution, l’impression, la recherche, le lien ou la réutilisation de tous les travaux publiés à des fins non commerciales, à condition que l’auteur, la revue et l’entité éditoriale soient cités. La diffusion des articles dans les réseaux sociaux (Facebook, Twitter, LinkedIn, etc.) et scientifiques (ResearchGate, Academia.edu, etc.), les dépôts institutionnels universitaires et autres dépôts publics, blogs et web personnels ou institutionnels, Google Scholar, ORCID, ResearchID, ScopusID, etc., est vivement recommandée. Dans tous les cas, la propriété intellectuelle des articles et les possibles droits économiques dérivés d’eux sont conservés exclusivement par leurs auteurs.