Diḇre ha-ʾalah we-ha-nidduy (Palabras de maldición y excomunión) de Yehudah ibn Šabbetay: edición crítica y traducción

Autores/as

  • Aurora Salvatierra Ossorio Universidad de Granada

DOI:

https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v69i0.1062

Palabras clave:

Diḇre ha-ʾalah we-ha-nidduy (Palabras de maldición y excomunión), Yehudah ibn Šabbetay, Edición crítica, Traducción, Reino de Aragón, Zaragoza, Siglo XIII

Resumen

Este trabajo presenta una edición crítica de Diḇre ha-ʾalah we-ha-nidduy (Palabras de maldición y excomunión) de Yehudah ibn Šabbetay (ss. XII-XIII) basada en las dos copias conservadas. Se incluye la descripción de los manuscritos y una traducción anotada del texto.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Aurora Salvatierra Ossorio, Universidad de Granada

Descripción abreviada de los siguientes aspectos: • Principales publicaciones -Olga Ruiz Morell- Aurora Salvatierra Ossorio (con la colaboración de l. Ferre Cano). Tosefta III. Nashim. Tratado rabínico sobre las mujeres. Verbo Divino: Estella (Navarra), 2001. -Aurora Salvatierra Ossorio “Un hindú en la sinagoga: un personaje paradójico en la ´Iggeret ha-Musar de ibn Falaquera”. Sefarad 66,2 (2006), 265-284. - Aurora Salvatierra Ossorio , “Shem Tov ibn Falaquera: From Logic to Ethics. A Redefinition of Poetry in the 13th Century”. Comparative Literature Studies 45,2 (2008), 165- 181. - Aurora Salvatierra Ossorio, The Seri ha-Yagon (Balm for Assuaging Grief) by Ibn Falaquera . A Literary Case of Crossbreeding. Late Medieval Jewish Identities. Iberia and Beyond. Palgrave –Macmillan (2010), 187-200. • Grupos de investigación a los que pertenece: Hebraístas Andaluces • Reconocimientos y premios • Cargos desempeñados (académicos, de gestión y profesionales): Coordinadora del Área de Hebreo de la Facultad de Filosofía y Letras (desde 1 de Abril de 2006-2009). - Miembro del equipo docente encargado de la elaboración del anteproyecto del grado Lenguas Modernas y sus Literaturas (2008-2009). - Coordinadora académica de las Ventanas de Cooperación Exterior Erasmus Mundos de la UGR para Territorios Palestinos-Israel (desde diciembre 2009-2010). - Presidenta Asociación Española de Estudios Hebreos y Judíos (desde 2010-) -Miembro Consejo de Redacción de Sefarad (desde 2010-) -Coordinadora del Máster Universitario “Culturas árabe y hebrea: pasado y presente” (Octubre 2011-).

Descargas

Publicado

2020-12-26

Cómo citar

Salvatierra Ossorio, A. (2020). Diḇre ha-ʾalah we-ha-nidduy (Palabras de maldición y excomunión) de Yehudah ibn Šabbetay: edición crítica y traducción. Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Hebreo, 69, 117–157. https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v69i0.1062

Número

Sección

Textos

Artículos más leídos del mismo autor/a

1 2 > >>