Main Article Content

Authors

  • Jaime Vázquez Allegue CESAG. Universidad de Comillas
Vol. 67 (2018), Articles, pages 27-48
DOI: https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v67i0.1005
Submitted: Jan 24, 2020 Published: Dec 28, 2018
How to Cite

Abstract

The present paper offers the reader the Spanish edition of Naphtali’s Testament for the Dead Sea scrolls. The author offers the transcription, a philological analysis and a commentary of the text of the manuscript. This Qumran document confirms the connection of the document with chapters 29 and 30 of the book of Genesis and the establishment of Toledot as an original Jewish literary genre, as a vision of history in the form of revision. The discovery and identification of fragment 1 of manuscript 4Q215 lead us to consider this text as the Hebrew source that originated the Greek version of Naphtali’s Testament in the series of the Testaments of the Twelve Patriarchs.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite

Vázquez Allegue, J. (2018). “Bilhah my mother” in the Testament of Naphtali from Qumran (4Q215). Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Hebreo, 67, 27–48. https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v67i0.1005

Most read articles by the same author(s)