Un manuscrito sefardí de medicina en Estambul, s. XVII: el Canon de Avicena y otros textos (Manuscrito Fr 3172 de la Biblioteca Nacional de Israel)
DOI:
https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v67i0.1001Palabras clave:
Canon, Avicena, historia de la medicina, judeoespañol, sefardíes, Edad Moderna, Imperio otomanoResumen
El propósito de este artículo es la descripción de un manuscrito de la Biblioteca Nacional de Israel, el Fr 3172. Contiene un tratado médico escrito en judeo-español por un autor o traductor sefardí. Según el catálogo del Institute of Microfilmed Hebrew Manuscripts (IMHM) se trata de una traducción del Canon de Avicena, pero en realidad es un texto complejo con unas partes en las que efectivamente el autor sigue el Canon de Avicena, y otras secciones que parecen ser una obra original donde el autor refleja su experiencia como médico. De acuerdo con la descripción del catálogo del IMHM fue escrita en Estambul en el s. XVII.Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Publicado
2018-12-28
Cómo citar
Ferre Cano, L. (2018). Un manuscrito sefardí de medicina en Estambul, s. XVII: el Canon de Avicena y otros textos (Manuscrito Fr 3172 de la Biblioteca Nacional de Israel). Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Hebreo, 67, 63–85. https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v67i0.1001
Número
Sección
Artículos
Licencia
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.