Contenu de l'article principal

Auteurs-es

  • Juan Pablo Arias Torres Universidad de Málaga
  • Manuel C. Feria García Universidad de Granada
Vol. 60 (2011), Artículos, Pages 19-37
Reçu: Apr 2, 2020 Publié: Jan 24, 2011
Comment citer

Résumé

En 1958, el Sáhara Occidental se convirtió en provincia española. Por ello, la traducción al árabe de la legislación del Territorio era algo inhabitual. No faltaron, sin embargo, excepciones. El Estatuto de Autonomía de 1974 es una de ellas. El presente artículo se divide en dos partes fundamentales. En la primera se ofrece información sobre el proceso de traducción de este importante documento histórico y una breve introducción a la actividad traductora en la antigua colonia española. En la segunda, se edita por vez primera y se analiza brevemente la versión árabe del Estatuto y el texto fuente español de la traducción. Éste, a su vez, se compara con el tenor español del Estatuto finalmente sancionado por el General Franco.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Détails de l'article

Comment citer

Arias Torres, J. P., & Feria García, M. C. (2011). La versión árabe del Estatuto de Autonomía para el Sahara occidental de 1974. Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Árabe-Islam, 60, 19–37. Consulté à l’adresse https://revistaseug.ugr.es/index.php/meaharabe/article/view/14254