La metáfora "el ala de la noche" entre la poesía árabe y la poesía española
Contenido principal del artículo
Vol 40-41 (1991-1992), Artículos, Páginas 347-362
Recibido: Apr 2, 2020
Resumen
La metáfora "ala de la noche", que es usada en árabe, pasó, probablemente, a la poesía española en el siglo XIX. Ha tenido una amplia difusión en árabe, aunque no así en inglés. Fue traducida al español en 1820, al latín en 1745 y 1847 y, después, al inglés en 1868.
Algunos poetas, como Martínez de la Rosa, Gil y Carrasco y Francisco Javier Simonet, la utilizaron en la poesía española en el XIX.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Detalles del artículo
Cómo citar
Sadiq, S. La metáfora "el ala de la noche" entre la poesía árabe y la poesía española. Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Árabe-Islam, 41, 347–362. Recuperado a partir de https://revistaseug.ugr.es/index.php/meaharabe/article/view/14679