Contenido principal del artículo

Autores/as

  • Juan Pablo Arias Torres Universidad de Málaga
  • Manuel C. Feria García Universidad de Granada
Vol. 60 (2011), Artículos, Páginas 19-37
Recibido: Apr 2, 2020 Publicado: Jan 24, 2011
Cómo citar

Resumen

En 1958, el Sáhara Occidental se convirtió en provincia española. Por ello, la traducción al árabe de la legislación del Territorio era algo inhabitual. No faltaron, sin embargo, excepciones. El Estatuto de Autonomía de 1974 es una de ellas. El presente artículo se divide en dos partes fundamentales. En la primera se ofrece información sobre el proceso de traducción de este importante documento histórico y una breve introducción a la actividad traductora en la antigua colonia española. En la segunda, se edita por vez primera y se analiza brevemente la versión árabe del Estatuto y el texto fuente español de la traducción. Éste, a su vez, se compara con el tenor español del Estatuto finalmente sancionado por el General Franco.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar

Arias Torres, J. P., & Feria García, M. C. (2011). La versión árabe del Estatuto de Autonomía para el Sahara occidental de 1974. Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Árabe-Islam, 60, 19–37. Recuperado a partir de https://revistaseug.ugr.es/index.php/meaharabe/article/view/14254