Игровой образ пространства: русские и испанские загадки о городах

Авторы

  • Ольга Станиславовна Чеснокова Российский университет дружбы народов (РУДН) (Москва, Россия)
  • Роберто Висенте Монфорте Дюпре Университет Страны Басков (Витория-Гастейс, Испания)

DOI:

https://doi.org/10.30827/cre.v19.27936

Ключевые слова:

загадка, топоним, город, образ, лингвокультурология

Аннотация

В статье рассматриваются русские и испанские загадки о городах. По мнению авторов, загадки о городах, имеющие более позднее происхождение по сравнению с загадками традиционных для фольклора тем природы и быта, сосредоточены на развлекательной и дидактической функциях. До настоящего времени загадки о городах не становились предметом специального рассмотрения, что обусловило целесообразность предпринятого исследования. Гипотеза состоит в том, что загадки о городах создают игровой образ пространства, при этом каждый текст загадки выступает как топообраз и знак коллективной памяти. На материале 100 русских и 100 испанских загадок интерпретированы и сопоставлены структурные, риторические, дискурсивные средства игрового представления русских и испанских городов соответственно. Установлено, что загадки о городах объединяют культурно-исторический опыт, ассоциации и реальные топографические черты, что создает систему топообразов, построенных по принципам биоморфизма, прямых вопросов, использования многозначности, омонимии, народной этимологии, звукосимволизма, апелляции к паремиям.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Библиографические ссылки

AA.VV. (2003): Libro de oro de las adivinanzas. Añil. Madrid.

ALMELA PÉREZ, R. (2017): Teoría e historia de las adivinanzas. Editum. Murcia.

ANIKINA, V. P., SADOVNIKOV D. N. (1959): Zagadki russkogo naroda: Sbornik zagadok, voprosov, pritch i zadach [Riddles of the Russian people: A collection of riddles, questions, parables and problems]. Izd-vo Mosk. un-ta. Moskva.

ARISTOTEL' (1998): Jetika. Politika. Ritorika. Pojetika. Kategorii. Literatura. [Ethics. Policy. Rhetoric. Poetics. Categories. Literature] Minsk. P. 1064-1112. [Jelektronnyĭ resurs] URL: http://philologos.narod.ru/classics/aristotel_poe.htm (retrieved: 16.03.2023).

BEREZOVICH, E. L. (2016): Russkaja toponimija v jetnolingvisticheskom aspekte: mifopojeticheskij obraz prostranstva [Russian toponymy in the ethnolinguistic aspect: mythopoetic image of space]. KomKniga. Moskva.

BERMEJO MELÉNDEZ, B. (2000): Las mejores adivinanzas. Editorial El Ateneo. Madrid.

CELDRÁN GOMARIZ, P. (2009): Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios. Espasa Calpe. Madrid.

CERILLO, P. (2000): Adivinanzas populares españolas (Estudio y antología). Ediciones de la Universidad de CLM. Cuenca.

CERILLO, P. Y MIAJA, M.ª T. (2011): Sobre “zazaniles” y “quisicosas”. Estudio del género de la adivinanza. Ediciones de la Universidad de CLM. Cuenca.

CHESNOKOVA, O. S., MEDVEDEVA, E. S., USMANOV, T. F. (2022): Linguacultural analysis of flora representation in Spanish, Mexican, and Colombian riddles // Topical Issues of Linguistics and Teaching Methods in Business and Professional Communication (TILTM 2022). Proceedings of the X International Research Conference Topical Issues of Linguistics and Teaching Methods in Business and Professional Communication. European Publisher, Moscow, pp. 373-384. DOI: https://doi.org/10.15405/epes.22104.43

CHESNOKOVA, O. S., USMANOV. T. F. (2022a): “Obrazy prirody v tuvinskih, tatarskih, russkih i ispanskih zagadkah” [Images of Nature in Tuvan, Tatar, Russian, and Spanish Riddles]// Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Teorija jazyka. Semiotika. Semantika [RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics] T. 13, № 2, З. 483-501. DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-2-483-501

CHESNOKOVA, O. S., USMANOV, T. F. (2022b): “Zagadki o pishhe v tuvinskoj i russkoj lingvokul'turah” [Food riddles in Tuvan and Russian linguocultures] // Novye issledovanija Tuvy [New Research of Tuva ], № 4, Р. 294-316.

CHUS', G.N. (2020): Bolee 5000 russkih, ukrainskih, anglijskih i francuzskih poslovic. Poslovica nedarom molvitsja. [More than 5000 Russian, Ukrainian, English and French proverbs. It is not without reason that the proverb is said]. URSS. Moskva.

GÁRFER, J.L., FERNÁNDEZ, C. (1983): Adivinancero popular español I y II. Taurus. Madrid.

GONZÁLEZ GUTIÉRREZ, M.ª G. (1999): Hacer visible los invisible. Estructuras y funciones de la adivinanza mexicana tradicional. Benemérita Universidad de Puebla-Plaza y Valdés Eds. México

GRANICH, K. (1927): Tolchok mozgam: Sbornik zagadok i sharad [A boost to the brain: A collection of riddles and charades] Roskin. Moskva; Doloj negramotnost'. Leningrad.

HEJZINGA, J. (2023): Homo ludens: Chelovek igrajushhij [Man playing]. Azbuka-Attikus. Sankt-Peterburg.

KARPENKO, M. T. (1998): Sbornik zagadok: Posobie dlja uchitelja (sost.). [Collection of riddles: A guide for teachers]. Prosveshhenie, Moskva.

(1982): Slovar' russkogo jazyka v chetyreh tomah. [Dictionary of the Russian language in four volumes] Tom 2. Izdatel'stvo «Russkij jazyk». Moskva.

KJONGJES-MARANDA, Je. (1978): Logika zagadok. Paremiologicheskij sbornik. Poslovica. Zagadka (Struktura. Smysl. Tekst) [The logic of riddles. Paremiological collection. Proverb. Riddle (Structure. Meaning. Text)]. Nauka, Moskva.

KOVSHOVA, M.L. (2022): Lingvokul'turologicheskij analiz idiom, zagadok, poslovic i pogovorok:Antroponimicheskij kod kul'tury. [Linguistic and cultural analysis of idioms, riddles, proverbs and sayings: Anthroponymic code of culture]. URSS. Moskva.

KLIMOVA, T. (2001): Zagadki narodov Rossii: dlja shk. vozrasta. [Riddles of the peoples of Russia: for school age]. Rosmjen-press. Moskva.

LEVINTOVA, Je. I., VOL'F, E. M., MOVShOVICh, N. A., BUDNICKAJa, I. A (1985): Ispansko-russkij frazeologicheskij slovar': 30000 frazeol. Edinic. [Spanish-Russian phraseological dictionary: 30,000 units]. Russkij jazyk. Moskva.

LOTMAN, Ju. M. (2016): Vnutri mysljashhih mirov [Inside Thinking Worlds]. Azbuka. Sankt-Peterburg.

MODESTOVA, B. (2007): Russkij fol'klor. Sbornik mifov, bylin, skazok, pesen, zagadok, poslovic i pogovorok [Russian folklore. Collection of myths, epics, fairy tales, songs, riddles, proverbs and sayings]. Hudozhestvennaja literatura. Moskva.

ORLOVA, O.S. (2022): Jevfemizmy i zagadki o rozhdenii i smerti v russkoj i anglojazychnoj kul'turah: princip neprjamoj nominacii: Kognitivno-kul'turologicheskoe issledovanie [Euphemisms and riddles about birth and death in Russian and English-speaking cultures: the principle of indirect nomination: Cognitive and cultural research].URSS. Moskva.

POSPELOV, E. M. (2007): Geograficheskie nazvanija mira: toponimicheskij slovar': okolo 5000 edinic [Place names of the world: toponymic dictionary: about 5000 units]. Astrel'. Moskva.

POSPELOV, E. M. (2008): Geograficheskie nazvanija Moskovskoj oblasti: toponimicheskij slovar': bolee 3500 nazvanij gorodov, sel, poselkov, dereven', zheleznodorozhnyh stancij i ostanovochnyh punktov, lesoparkov i bolot, rek i ozer: samaja polnaja informacija ob istorii i proishozhdenii nazvanij: svedenija o haraktere, statuse i administrativnom polozhenii geograficheskih ob#ektov. [Geographical names of the Moscow region: toponymic dictionary: more than 3,500 names of cities, towns, villages, railway stations and stopping points, forest parks and swamps, rivers and lakes: the most complete information about the history and origin of names: information about the nature, status and administrative position geographical objects]. AST. Moskva.

SUAZO PASCUAL, G. (1999): Abecedario de dichos y frases hechas. EDAF. Madrid.

USMANOV, T. F., CHESNOKOVA O. S. (2023): “Zagadki o nebesnyh telah i prirodnyh javlenijah v kolumbijskoj lingvokul'ture” [Riddles about celestial bodies and natural phenomena in Colombian linguistic culture]// Mezhdunarodnaja nauchnaja filologicheskaja konferencija imeni Ljudmily Alekseevny Verbickoj [International scientific philological conference named after Lyudmila Alekseevna Verbitskaya]. Izdatel'stvo Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta. Sankt-Peterburg. P. 287-310.

Загрузки

Опубликован

2023-12-29

Как цитировать

Чеснокова, О. С., & Монфорте Дюпре , Р. В. (2023). Игровой образ пространства: русские и испанские загадки о городах. Cuadernos De Rusística Española, 19, 15–32. https://doi.org/10.30827/cre.v19.27936

Выпуск

Раздел

Лингвистика