Концептуализация вращения в испанском и русском языках
DOI:
https://doi.org/10.30827/cre.v6i0.148Ключевые слова:
Лексическая семантика, глаголы способа движения, контрастивные исследования, корпусные исследованияАннотация
В статье представлен контрастивный анализ семантики глаголов со значением вращения на материале испанского и русского языков. Семантика глаголов выводится исходя из особенностей их лексической сочетаемости, выявляемой путем корпусного анализа и применения методик полевых исследований. Описывается концептуализация различных типов кругового движения, объясняются случаи склеивания разных значений в рамках одной лексемы и существующие запреты на сочетаемость с определенными субъектами. В работе выделяются типологически релевантные семантические параметры вращения, и сравнивается их участие в организации системы глаголов вращения для двух языков. Результаты исследования показывают, что эта лексическая область представляет собой упорядоченное единство, несмотря на существенные различия в организации систем в русском и испанском языках.