Apropiación y reapropiación de la voz femenina en la “españolada”: el caso de El gato montés

Auteurs-es

  • Alejandro Melero Universidad Carlos III de Madrid

DOI :

https://doi.org/10.30827/arenal.v17i1.1468

Mots-clés :

Teoría de género, Voz de la mujer, Adaptación fílmica, Cultura popular, Estereotipo

Résumé

La primera película de la primera mujer directora de la historia del cine español, El Gato Montés (Rosario Pi, 1935), entra dentro de la tradición de las “españoladas” que adaptaban piezas teatrales al cine. Basándose en la zarzuela homónima del maestro Penella, Pi, también guionista, retomó el personaje de la gitana Soleá y, casi sin cambiar el argumento, reescribió algunos aspectos que tenían que ver con la relación de la mujer con otros hombres, su cuerpo y sus propias decisiones. Este artículo compara los dos textos para, haciendo uso de teorías fílmicas y de género contemporáneas, analizar los mecanismos de apropiación, escritura y reescritura de la voz femenina.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publié-e

2010-05-30

Comment citer

Melero, A. (2010). Apropiación y reapropiación de la voz femenina en la “españolada”: el caso de El gato montés. Arenal. Revista De Historia De Las Mujeres, 17(1), 157–174. https://doi.org/10.30827/arenal.v17i1.1468