El uso de la lengua árabe como medio de evangelización-represión de los moriscos del reino de Granada: nuevos datos sobre Bartolomé Dorador, intérprete y traductor de Martín de Ayala, obispo de Guadix
Contenido principal del artículo
Vol. 57 (2008), Artículos, Páginas 123-137
Recibido: Apr 2, 2020
Publicado: Jan 7, 2008
Resumen
En este artículo se analiza el uso por parte de la Iglesia de la lengua árabe como instrumento de evangelización y represión sobre la población morisca del Reino de Granada. El estudio se centra en la Diócesis de Guadix, sobre todo bajo el pontificado del obispo Martín de Ayala (1549-1560), aportando nuevos datos sobre el que fuera su intérprete y traductor, Bartolomé Dorador.
Palabras clave:
Siglo XVI, Guadix, Ayala, Martín de. Obispo, Dorador, Bartolomé, Moriscos, Iglesia
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Detalles del artículo
Cómo citar
Garrido García, C. J. (2008). El uso de la lengua árabe como medio de evangelización-represión de los moriscos del reino de Granada: nuevos datos sobre Bartolomé Dorador, intérprete y traductor de Martín de Ayala, obispo de Guadix. Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Árabe-Islam, 57, 123–137. Recuperado a partir de https://revistaseug.ugr.es/index.php/meaharabe/article/view/14312