El uso de la lengua árabe como medio de evangelización-represión de los moriscos del reino de Granada: nuevos datos sobre Bartolomé Dorador, intérprete y traductor de Martín de Ayala, obispo de Guadix

Autores/as

  • Carlos Javier Garrido García

Palabras clave:

Siglo XVI, Guadix, Ayala, Martín de. Obispo, Dorador, Bartolomé, Moriscos, Iglesia

Resumen

En este artículo se analiza el uso por parte de la Iglesia de la lengua árabe como instrumento de evangelización y represión sobre la población morisca del Reino de Granada. El estudio se centra en la Diócesis de Guadix, sobre todo bajo el pontificado del obispo Martín de Ayala (1549-1560), aportando nuevos datos sobre el que fuera su intérprete y traductor, Bartolomé Dorador.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2008-01-07

Cómo citar

Garrido García, C. J. (2008). El uso de la lengua árabe como medio de evangelización-represión de los moriscos del reino de Granada: nuevos datos sobre Bartolomé Dorador, intérprete y traductor de Martín de Ayala, obispo de Guadix. Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Árabe-Islam, 57, 123–137. Recuperado a partir de https://revistaseug.ugr.es/index.php/meaharabe/article/view/14312

Número

Sección

Artículos