Формирование коммуникативов из риторических вопросов
DOI:
https://doi.org/10.30827/cre.v17.20929Ключевые слова:
диалог, коммуникативы, грамматикализация, риторические вопросы, дискурсивные стратегии, полемический дискурсАннотация
Статья посвящена коммуникативам — грамматически аморфным ответным репликам «Мало ли что», «А то нет», «А то как же» и «А то», используемым в полемических типах русского дискурса. Эти и им подобные единицы служат для выражения коммуникативных интенций говорящего лица в диалогической речи. Рассматриваемые в статье коммуникативы формируются на основе особых синтаксических конструкций — риторических вопросов и эхо-реплик. Переход конструкций в коммуникативы происходит при реализации в дискурсе определенных стратегий, таких как возражение собеседнику или снисходительно-эмоциональное подтверждение его предположения. Этапы перехода исследуются в статье с позиций грамматикализации. Регулярное использование синтаксической конструкции в дискурсе приводит к ее упрощению, идиоматизации и наполнению экспрессивными коннотациями. В процессе анализа перехода риторических вопросов в коммуникативы рассмотрены способы агрессивного воздействия на собеседника в полемических диалогах. Работа вносит вклад в исследование области грамматикализации, коммуникативного взаимодействия и теории вежливости. Результаты исследования могут быть полезны для иностранных студентов.
Скачивания
Библиографические ссылки
Arutyunova N.D. (1970): Nekotorye tipy dialogicheskih reakcij i «pochemu»-repliki v russkom yazyke. Nauchnye doklady vysshej shkoly. Filologicheskie Nauki. 3, 44-58. Moskva.
Balli SH. (2011): Francuzskaya stilistika. Moskva. Gosudarstvennoe izdatel'stvo inostrannoj literatury.
Bousfield & D., Locher, M. eds. (2008). Impoliteness in language: Studies on its interplay with power in theory and practice. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Bragina N.G., Sharonov I.A. (2019). Pedagogicheskaya» agressiya v russkoj bytovoj kommunikacii. Russian Journal of Linguistics. Vol. 23 No. 4, 975 – 994.
Bulygina T.V., SHmelev A.D. (1997). Dialogicheskie funkcii voprositel'nyh predlozhenij. Yаzykovaya konceptualizaciya mira. SHkola «Yаzyki russkoj kul'tury». 263-270. Moskva.
Coulmas, F. (1981) Introduction: Conversational Routine. Conversational Routine: Exploration in standardized communication situations and prepatterned speech. 1-18. The Hague: Mouton 1981.
Culpeper, J. (2011). Impoliteness. Using Language to Cause Offence. Cambridge UP.
Eelen, G. (2001). A critique of politeness theories. Manchester: St. Jerome Publishing.
Issers O.S. (2002). Kommunikativnye strategii i taktiki russkoj rechi. Moskva. Editorial URSS.
Kustova G.I. (2011). Kosvennyj rechevoj akt voprosa kak sredstvo rechevoj agressii i negativnoj ocenki v russkoj razgovornoj rechi. Voprosy kul'tury rechi. Vyp. 10. 229–235. Moskva. AST.
Larina T.V. (2013). Anglichane i russkie: yazyk, kul'tura, kommunikaciya. Yаzyki slavyanskih kul'tur. Moskva.
Lehmann, C. (2004). Theory and method in grammaticalization. Zeitschrift für germanistische Linguistik, 32 (22), 152–187.
Nikolaeva T.M. (1990). O principe "nekooperacii" i/ili o kategoriyah sociolingvisticheskogo vozdejstviya. Logicheskij analiz yazyka. Protivorechivost' i anomal'nost' teksta. 225-235. Moskva. Nauka.
Ozhegov S.I. (1991). Slovar' russkogo yazyka. Moskva. Russkij yazyk.
Paducheva E.V. (2009). «Malo li kto» i drugie konstrukcii s implicitnym otricaniem. Konstrukciya «malo + S.gen». https://docplayer.ru/28670-E-v-paducheva-malo-li-kto-i-drugie-konstrukcii-s-implicitnym-otricaniem-konstrukciya-malo-s-gen.html (data obrashcheniya 12.11.2020).
Sharonov I.A. (2012) Kommunikativy v grammatike i v slovare. Russkij yazyk segodnya. Vyp. 5. Problemy rechevogo obshcheniya. Sb. dokladov. In-t russkogo yazyka im. V.V. Vinogradova RAN. Nauka. 448-462. Moskva. Flinta:
Sharonov I.A. (2015). Poisk i opisanie kommunikativov na osnove nacional'nogo korpusa russkogo yazyka. Metody kognitivnogo analiza semantiki slova: komp'yuterno-korpusnyj podhod. 145–187. Moskva. Yаzyki slavyanskoj kul'tury.
Shvedova N.YU. (1960). Ocherki po sintaksisu russkoj razgovornoj rechi. Moskva. AN SSSR.
Traugott, E. C. (1995). Subjectification in grammaticalisation. Subjectivitiy and subjectivisation. Cambridge: Cambridge University Press.
Yokoyama, O. (1990). Responding with a question in Colloquial Russian. Yokoyama, O. (ed.) Harvard Studies in Slavic Linguistics, vol. I, 175-194. Harvard University Slavic Linguistics Colloquium: Cambridge, MA.
Zemskaya E.A. (1994). Kategoriya vezhlivosti v kontekste rechevyh vozdejstvij. Logicheskij analiz yazyka. Yаzyk rechevyh dejstvij. 131-136. Moskva.