Теоретические и практические аспекты перевода культурно значимой лексики испанского языка Мексики на русский язык

Авторы

  • Svetlana A. Iakovleva Национальный автономный университет Мексики, Мехико D.F.

DOI:

https://doi.org/10.30827/cre.v9i0.1391

Ключевые слова:

переводоведение национальных вариантов испанского языка, лингвистический анализ переводческих соответствий, двуязычные тематические словари

Аннотация

Настоящая статья посвящена теоретическим и практическим аспектам перевода культурно значимой лексики национальных вариантов испанского языка на русский язык на языковом (не речевом) уровне. Ставится вопрос о разработке нового направления в переводоведении, а именно, переводоведения национальных вариантов испанского языка. Рассматривается проблема межъязыковых переводческих соответствий с лингвистических позиций на примере ЛП «Характер».

Скачивания

Биография автора

Svetlana A. Iakovleva, Национальный автономный университет Мексики, Мехико D.F.

Загрузки

Опубликован

2013-11-09

Как цитировать

Iakovleva, S. A. (2013). Теоретические и практические аспекты перевода культурно значимой лексики испанского языка Мексики на русский язык. Cuadernos De Rusística Española, 9, 159–177. https://doi.org/10.30827/cre.v9i0.1391

Выпуск

Раздел

Теория и практика перевода