Establishment of the State Category as an Independent Part of Speech in Modern Russian
DOI:
https://doi.org/10.30827/cre.v20.30684Palabras clave:
category of state, statives, semantic derivation, semantic transformations, intercategorical transition, cultural language codeResumen
The article is devoted to the study of formation and establishment of the latest and most ambiguous part of speech in Russian, that is, the category of state. This category is very important for the thinking of native speakers of the Russian language and represents an important part of the language code. Despite the fact that studies of statives have been conducted since the second half of the 20th century, the status of this part of speech and its structure are still uncertain. Not all dictionaries, for example, recognize the existence of state category as an independent part of speech. In dictionary articles for statives, they use the special designation "in function of predicate." However, some recent dictionaries distinguish the category of state as an autonomous part of speech. The study reveals that the state category expands due to the intercategorical transition of words from one part of speech to another. Many words function both as words belonging to the original part of speech and as words belonging to the category of state. However, in some cases, not only the words of the category displace the state of the original nouns and adverbs, as a result of which the use of nouns and adverbs begins to fade away, but even the utilization of the words of the original affiliation. At the end of the study, conclusions were made containing information on how the category of state becomes an independent part of speech and how it continues to replenish.
Descargas
Citas
ABDYRAZAKOVA, M.U. (2013). Ponyatiya «kontsept» i «kontseptosfera», osobennosti hudozhestvennogo kontsepta (“Concepts of «concept» and «conceptosphere», features of the artistic concept”). Vestnik Mezhdunarodnogo universiteta Kyrgyzstana (Bulletin of International University of Kyrgyzstan), 2 (24), 51–53.
BABIYAN, T.V. (2001). Interpretatsiya ponyatiya «kontseptosfera» v lingvokul'turologicheskih issledovaniyah” (“Interpretation of the concept of «conceptosphere" in linguoculturological studies”). Baltijskij gumanitarnyj zhurnal (Baltic Humanitarian Journal), 4 (37), 206–209.
VINOGRADOV, V.V. (1979). Russkij yazyk. Grammaticheskoe uchenie o slove. M.: Vysshaya shkola.
DMITRIEV, O.A. (2019). Ponyatiya «kontseptosfera», «kontsept» i «kartina mira» v al'ternativnyh media (“Concepts of «conceptosphere», «concept» and «picture of the world» in alternative media”). Izvestiya Ural'skogo federal'nogo universiteta (News of the Ural Federal University), 2 (186), 81–89.
DOBROVOL'SKIJ, D.O. (1997). Natsional'no-kul'turnaya spetsifika vo frazeologii (“National-cultural specificity in phraseology”). Voprosy yazykoznaniya (Questions of linguistics), 6, 37–48.
EFREMOVA, T.F. (2000). Novyj slovar' russkogo yazyka. V 2-h t. M.: Russkij yazyk, T. 1 A–O; T. 2. P–YA.
KUZNECOV, V.A. (1998). Bol'shoj tolkovyj slovar' russkogo yazyka. Sankt-Peterburg: Norint.
LIHACHEV, D.S. (1993): Kontseptosfera russkogo yazyka (“Conceptosphere of the Russian language”). Izvestiya RAN. Seriya literatura i yazyk (Izvestia of the Russian Academy of Sciences. Series Literature and Language), 52, 3–9.
MINASYAN, S.M., NEKIPELOVA, I.M. (2022). Lingvokul'turologicheskie aspekty sovremennyh issledovanij semantiki slova (na materiale sinonimicheskogo ryada rodina – otechestvo – otchizna v romane F. M. Dostoevskogo «Idiot») (“Linguoculturological aspects of modern studies of word semantics (based on the material of the synonymous series родина – отечество – отчизна in the novel by F.M. Dostoevsky «The Idiot»)”). Revista de Etnologie şi Culturologie, XXXII, 22–31. DOI: https://doi.org/10.52603/rec.2022.32.03
MORKOVKIN, V.V., BOGACHEVA, G.F., LUCKAYA, N.M. (2022). Bol'shoj universal'nyj slovar' russkogo yazyka. V 2-h t. M.: AST-Press, T. 1. A–O; T. 2. P–YA.
NEKIPЕLOVA, I.M., NEKIPELOV, E.SH. (2022). Semanticheskie prichiny grammaticheskogo drejfa (na materiale transformatsij glagolov vezti, pait', sporit') (“Semantic reasons for grammatical drift (on the material of transformations of verbs везти, паить, спорить)”). Cross-Cultural Studies: Education and Science, 7, 54–69.
POPOVA, Z.D., STERNIN, I.A. (2007). Yаzyk i natsional'naya kartina mira” (“Language and national picture of the world”). Voronezh.
SAJ, S.S. (2014). Leksicheskie mekhanizmy grammaticheskogo drejfa: konstruktsii s dativnym sub"ektom v russkom yazyke XVIII-XXI vekov (“Lexical mechanisms of grammatical drift: constructions with a dative subject in the Russian language of the 18th-21st centuries”). Acta Linguistica Petropolitana, 3, 568–610.
THOMIÈRES-SHAKHOVSKAYA I. (2021). The Verb «Vejat’» in Modern Russian from the Perspectiveof the Lexical Semantics”. Cuadernos de Rusística española, 17, 91-104. DOI: https://doi.org/10.30827/cre.v17.20824
SHCHERBA, L.V. (1974). O chastyah rechi v russkom yazyke v kn. YAzykovaya sistema i rechevaya deyatel'nost' (pp. 77–100). L.: Nauka.
GUZMÁN TIRADO, R. (2011). La semántica de los verbos que expresan «rotación. Perspectiva tipológica (sobre el material del español y el ruso). Cuadernos de Rusística española, 7, 13-19.
SHARIFIAN, F. (2011): Cultural Conceptualizations and Language. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
WOLF, H.-G., LATIC, D., FINZEL, A. (2021). Cultural-Linguistic Explorations into Spirituality, Emotionality, and Society. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI: https://doi.org/10.1075/clscc.14