Modern Russian prose abroad: perception, translations, research



Palabras clave:

modern Russian literature, Russian language, Russian culture, translation, research centers


The article is devoted to assessing the current state of contemporary Russian literature abroad in terms of interest from foreign readers, influence from the Russian emigrants, the volume of translations and topics of interest. The article analyzes the cultural aspects and periods of Russian history of literature that are of particular interest to foreigners, as well as their reflection in modern prose in Russian. The article also focuses on the centers for the promotion of Russian culture abroad, as well as centers/chairs for its research at universities.


Los datos de descargas todavía no están disponibles.


Adzhubey S. (2012) Rossiya na eksport: Chto v mire znayut o sovremennoy russkoy literature = Russia for the export: What does the world know about modern Russian literature. Afisha Daily. Retrieved from

Contemporary American Studies in the Russian Language. Academic Studies Press. Retrieved from

Lebedenko S. (2010) Pyat’ russkikh pisateley, stavshikh populyarnymi za rubezhom = Five Russian authors, that became popular abroad. Mybook. Retrieved from

Lesovskikh I. (2023) Rossiiskaya literatura interesuyet zagranitsu = Russian literature is still of interest to the foreigners. Octagon. Retrieved from:

Li X. (2020) Sovremennaya russkaya literatura v Kitaye: obzor issledovanii = Modern Russian literature in China: studies review. Vestnik of Ryazan State University, Vol. 4 (69). 102-129.

Petukhov S. (2015) Sovremennaya russkaya literatura v Kitaye: problem vospriyatiya i interpritatsii = Modern Russian literature in China: problems of perception and interpretation. Vestnik of Buryat State University. 111-116.

Poberey E. (2022) “Klassikov prodolzhat chitat”: professor iz Britanii rasskazal, kak otnosyatsya k russkoy kulture v Yevrope = “People will continue to read classical literature”: a professor from Britain explained how Russian culture is treated in Europe. Komsomolskaya pravda. Retrieved from:

Pogoda-Kołodziejak A. (2018) Modern Russian Writers on the German Book Market. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 3. 414-420. DOI:

Sorokina V. (2019) Novyye napravleniya nemetskoy literaturnoy kritiki (po materialam zhurnala “Osteuropa” = New directions in German literature critics (on the basis of materials from the “Osteuropa” journal). Vestnik of Moscow State University (Series 9. Philology), 62-85.

Sorokina V. (2017) Zapadnoyevropeyskaya rusistika v nachale XXI veka = Western European Russian studies at the beginning of the XXI century. Stephanos. 115-129. DOI:

Sovremennyye russkiye pisateli i Zapad = Modern Russian authors and the West. Shishkov Altai Regional Universal Scientific Library. Retrieved from

Ucheniye svet: pechatnyye knigi na russkom yazyke populyarny za rubezhom v 2023 godu = Negligence is a sin: why printed books in Russian are popular abroad in 2023. VC RU. Time Saving Machine. Retrieved from:




Cómo citar

Egorova, O. G. (2023). Modern Russian prose abroad: perception, translations, research. Cuadernos De Rusística Española, 19, 187–197.