Contenido principal del artículo

Autores/as

  • Joan Ferrer Universidad de Gerona
Vol. 49: Homenaje al Prof. Antonio Torres en su 70 Aniversario, Artículos, Páginas 75-85
DOI: https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v49i0.263
Recibido: Jan 28, 2020
Cómo citar

Resumen

El artículo consiste en una traducción y un comentario lingüístico detallado de la lengua aramea de Génesis Rabba 17,3 en comparación con los textos targúmicos de la guenizá del Cairo, que pertenecen a este mismo estadio de la lengua – el dialecto judío palestinense del arameo tardío- y con los textos literarios (textos arameos bíblicos y de los targumes Ónquelos y Jonatán) de la etapa anterior de la historia de la lengua –el arameo medio-. El trabajo ha permitido detectar un conjunto de características poco conocidas –de carácter fonológico, morfológico, sintáctico y léxico- específicas del dialecto arameo judío, palestinense, llamado por Kutscher "arameo galileo" y por Sokoloff "arameo judío palestinense".

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar

Ferrer, J. "La mujer de Rabi Yosé". Comentario lingüístico del texto arameo de GnR 17,3. Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Hebreo, 49, 75–85. https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v49i0.263