Un Ma‘asé Yehudit en judeoespañol
DOI:
https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v68i0.1019Palabras clave:
Biblia, libros apócrifos, judeoespañol, Judit, El Meseret, Alexandr Ben-Guiat, literatura sefardí, edición de textos sefardíes aljamiados, traducciones bíblicas, cuento sefardí, colecciones de cuentos hebreos, Esmirna.Resumen
El propósito de esta contribución es presentar la edición crítica de la quinta y última de las versiones sefardíes aljamiadas que conocemos hasta el momento del Ma‘asé Yehudit (‘Historia de Judit’). Se publicó por primera vez en Esmirna, en el periódico El Meseret del año 1904. Al parecer, se tradujo al judeoespañol de un original hebreo, que no hemos identificado, pero que sigue la tradición textual de la Vulgata, siendo la única versión aljamiada que sigue esta tradición.Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Publicado
2020-01-03
Cómo citar
Romeu Ferré, P. (2020). Un Ma‘asé Yehudit en judeoespañol. Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Hebreo, 68, 127–158. https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v68i0.1019
Número
Sección
Textos
Licencia
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.