Estudio sociolingüístico de la imāla de la [a] final en el árabe de Ouled Teima – Marruecos
DOI:
https://doi.org/10.30827/meaharabe.v74.29831Palabras clave:
Árabe de Ouled Teima, Imāla, Sociolingüística, SistematicidadResumen
Resumen
Estudiamos en este artículo un fenómeno fonético característico del árabe de Ouled Teima y sus alrededores. Se trata de la ‘imāla’ de la ]a[ en final de palabra, un fenómeno que se nos revela adecuadísimo para el estudio sociolingüístico, por obedecer, plenamente a los requisitos establecidos por la literatura sociolingüística. Señalamos que la ‘imāla’ consiste en un cambio según el cual las vocales /a/ y /aː/ se realizan, respectivamente, como ]e[ y ]eː[ o incluso como ]i[ e ]i[ː.
El análisis sociolingüístico de este fenómeno ha permitido descartar su aparente carácter libre y aleatorio, descubriendo una extraordinaria sistematicidad relativa a su uso. Por añadidura, el mismo análisis ha permitido observar un cambio lingüístico en curso liderado por grupos con niveles educativos altos.
Palabras claves: árabe de Ouled Teima –‘imāla’ – sociolingüística – sistematicidad
Descargas
Citas
ANIS, Ibrahim. F l-lahaǯāt al ʕarabiyya. El Cairo: Biblioteca Anglo-egipcia, 19968.
BERGOUNIOUX, Pierre. L'orphelin. Collection Blanche, París: Gallimard, 1992.
BOUKOUS, Ahmed. Langage et culture populaire au Maroc. Casablanca: Dār al-Kitāb, 1977.
CANTINEAU, Jean. Cours de phonétique arabe. Suivi de notions générales de Phonétique et de Phonologie. París: C. Klincksieck, 1960.
HNAKA, Atmane, Taroudant et Ouled Teima bipole urbain du Souss (Maroc). Etude géographique. Agadir: P.F.L.S.H., 1995.
LABOV, William. Sociolinguistique. Trad. Alain Kihm. Introd. Pierre Encrevé. París: Minuit, 1976.
LÉVY, Simon. “Vocalisme comparé des parlers judéo-marocains”. En Dominique CAUBET y Martine Vanhovc (eds.). Actes des Premières Journées de Dialec-tologie arabe de Paris. (Colloque international tenu à Paris du 27 au 30 janvier 1993). París: Publications de l'INALCO, 1994, pp. 267-277.
LLOYD, Paul M. Del latín al español. T. 1: Fonología y morfología históricas de la lengua española. Versión esp. de A. Álvarez. Madrid: Gredos, 1993.
MARÇAIS, Phillipe. Esquisse grammaticale de l'arabe maghrébin. París: Mai-sonneuve, 1977.
LÓPEZ MORALES, Humberto. Estratificación social del español de San Juan de Puerto Rico. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 1983.
MORENO-FERNÁNDEZ, Francisco. “Las reglas del método sociolingüístico”. Ed. Francisco MORENO FERNÁNDEZ. Estudios sobre variación lingüísti-ca. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares, 1990, pp. 103-114.
PERISSINOTTO, Giorgio Sabino Antonio. Fonología del español hablado en la Ciudad de México. Ensayo de un método sociolingüístico. México: El Co-legio de México, 1975.
La región de Souss-Massa. Monografía general. Rabat: Ministerio del Interior, 2015.
STILLMAN, Norman. A. “Some notes on the Judaeo-Arabic of Sefrou”. En Shelomo MORAG; Issachar BEN-AMI y Norman A. STILLMAN (eds.). Studies in Judaism and Islam presented to Shelomo Dov Goitein. Jerusalén: The Magnes Press-The Hebrew University, 1981, pp. 231-251.
TAINE-CHEIKH, Catherine. “Le Hassaniyya de Mauritanie, un dialecte non-marginal de la périphérie”. En Jorge AGUADÉ, Federico CORRIENTE & Marina MARUGÁN (eds). Actas del Congreso Internacional sobre Inter-ferencias Lingüisticas Arabo-Romances y Paralelos Extra-Iberos. Zaragoza: Navarro & Navarro, 1994, pp. 173-199.
TRUDGILL, Peter. The Social Differentiation of English in Norwich. Cam-bridge: CUP, 1974.
VICENTE, Ángeles. El dialecto árabe de Anjra (Norte de Marruecos): Estudio lingüístico y textos. Zaragoza: Universidad de Zaragoza, 2000.
AL ŽORMI, Ibrahim Mohamed. Muʕžam ʕulūm al qorɁān. Damasco: Dār al Qa-lam, 2001.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Árabe-Islam

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
1. Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
2. Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
3. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) la versión publicada de sus trabajos (versión post-print del editor) o, en su defecto, el de la versión post-print del autor ya evaluada y aceptada. Esto puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access).
4. La revista no se hace responsable de las opiniones vertidas por los autores.