La historia de aparición de la interpretación simultánea en la Unión Soviética
DOI:
https://doi.org/10.30827/cre.v13i0.6393Palabras clave:
interpretación simultánea, historia de la interpretación simultánea en la URSS, intérpretes militares, escuela soviética militar de interpretaciónResumen
La época memorable del nacimiento de la interpretación simultánea y de los primeros intentos para asentar las bases teóricas y estudiar el proceso de realización de esta modalidad recaen en el siglo XX. El momento de esplendor de la interpretación simultánea desde y hacia la lengua rusa llegó a finales de los años 50 y comienzos de los 60, alcanzando esta su importancia junto con el reconocimiento de autoridad y prestigio por la URSS y el fomento de comunicación con los países socialistas.
Descargas
Citas
ALEKSÉYEVA, I. S. (2004): Vvedeniye v perevodovedeniye. Uchebnoe posobiye dlia studentov filol. y ling. fakultetov visshij ycheb. zaved. Izdatelskiy tsentr «Akademia». Moskva.
BRÓDSKIY, M.Yu. (2011): “Ustniy perevod: stranitsi istorii”, revista Mosti nº4/32. Moskva, «R.Valent», pp 54-71.
GÓFMAN, Ye. А. (1963): “K istorii sinjronnogo perevoda”, revista Tetradi perevodchika nº1, pp 20-26.
POSÓJIN, М.V. (1965): “Kremliovskiy Dvorets siezdov (Chast´ 10)” en Kremliovskiy Dvorets: stat´i. La página web oficial de la empresa cultural «Bilettorg». Artículos sobre el Palacio Estatal del Kremlin. Disponible en: <http://www.bilettorg.ru/recTheatre/113/id692/>, [consulta: 12 de septiembre de 2017].
TSWILLING, М. Ya. (1966): “Sinjronniy perevod kak obiekt eksperimentalnogo issledovaniya”, revista Tetradi perevodchika nº3, pp 87-93.
ZHDÁNOVA, V. (2009): “Nashim oruzhiyem bilo slovo…”: perevodchiki na voyne. Editorial Peter Lang. [Consulta: 12 de septiembre de 2017]. Disponible en:
<https://books.google.es/books?id=2HWhII3OGkAC&hl=es&source=gbs_navlinks_s>