Main Article Content

Authors

  • Rodrigo Pardo Fernández Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo
Vol. 28 (2013): La (re)construcción de género y el orden social en las literaturas hispánicas, Dossier, pages 233-254
Submitted: Sep 23, 2014 Published: Sep 23, 2013

Abstract

Chicano narrative (considered by some as part of latin-american literature),  written  in  the  United  States  by  descendants  of  spanish  american authors, is written and published in English. This practice has a clear origin: chicanos writers learnt anglo-saxon literature at school, participated in writing workshops in English and are now looking to position their work in a market that reads in this language. However, they do not lose their specific character, shown by the recreation of their specific past and present. The nostalgia for Mexico left behind, criticism of inherited models and the projection of the complex future within their own culture and that of others (praised in the media but neglected in the daily treatment) mark some of forming pathways of the chicane identity in their literature. The texts of Sandra Cisneros are a forum for discussion to reflect on the Mexican society from the microcosm of the family reframe the issue of identity in relation to language, multi-faceted appearance, and reconsider the criticism surrounding the Hispanic identity in the context of a society marked by globalization, migration phenomena and syncretism. The reading of cisneros work translated into spanish, proposed in this article, while highlighting border space, aims to show ways of understanding and questioning of identity processes emphasized in literature.

Article Details