Sociocriticism
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism
<p><strong>Sociocriticism</strong> es una publicación científica y de alto rigor académico que privilegia la interpretación sociológica y la dimensión social inherente a las diversas manifestaciones culturales. Su enfoque se orienta hacia la sociocrítica y las teorías que examinan las implicaciones sociales de la literatura, la música, las artes plásticas y audiovisuales, el cómic –sin distinción de sus soportes–, así como las expresiones de la cultura popular.</p> <p><strong>Actualmente, la revista ha transitado por tres fases diferenciadas, de las cuales este portal presenta la segunda etapa, desarrollada bajo el auspicio de la Universidad de Granada, en colaboración con el Institut International de Sociocritique.</strong></p> <p>La publicación continúa su labor en L’Université Toulouse y puede consultarse en el siguiente enlace: <a href="https://interfas.univ-tlse2.fr/sociocriticism/">Sociocriticism</a></p>es-ESSociocriticism0985-5939Genotexto, fenotexto, situación sociolingüística
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7556
<p><span>Genotexto,</span> <span> fenotexto</span> <span> </span>y<span> situación</span> <span> sociolingüística</span> <span> son</span> <span> conceptos </span>importantes de la teoría sociocrítica. Su comprensión no es evidente. Para ayudar a su comprensión me parece interesante valerme de una novela africana del período de la transición hacia las independencias africanas, en la medida en que precisamente esta obra hace eco a la vez del discurso de la novela colonial y del discurso herético vehiculado por la corriente literaria de la negritud, nacida en el genotexto de la transición.</p>Théophile Koui
Derechos de autor
2018-06-212018-06-21331132Una incursión en la teoría sociocrítica desde la semiótica
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7557
<p>El<span> objetivo de este artículo es el de estudiar, desde un punto de vista </span>semiótico, algunos aspectos de la teoría sociocrítica estrechamente relacionados con aquella dimensión de la cultura y del texto que solemos definir como dimensión sistémica. En particular, el estudio se centra en la operación de reconstruir e interpretar los significados socio-ideológicos inscritos (genéticamente) en el texto mediante la búsqueda y el análisis de aquellos elem ntos textuales que se derivan de una concreta formación discursiva e ideológica.</p>Mirko Lampis
Derechos de autor
333349Sumak Kawsay y sujeto cultural en <em>No me esperen en abril</em> de Alfredo Bryce Echenique
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7558
<p>Nos <span> proponemos</span> <span> abordar</span> <span> el</span> <span> concepto</span> <span> del</span> <span> <em>Sumak</em></span><em> </em><span><em> Kawsay</em></span><em> </em><span><em> </em>en</span> <span> la </span>novela de Alfredo Bryce Echenique, <em>No me esperen en abril, </em>desde el sesgo del paradigma cultural de la Pacha Mama. En la Lima de los años 1950, conocida en tanto <em>aluvión migratorio</em>, las fisuras, el distanciamiento y, por fin, el borrado de los dos sujetos problemáticos de la novela, Manongo, el representante del poder hegemónico, y Adán Quispe, el cholo del corralón, quienes cuestionan el discurso neoliberal del crecimiento económico, y apuntan a las cesuras que genera, a la parque problematizan la relación del ser humano con la Naturaleza.</p>Michèle Frau-Ardon
Derechos de autor
335182Análisis sociocrítico de «La neutralidad documental» en la obra fotográfica de Bernd y Hilla Becher
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7559
<p><span>Siempre se presenta la obra fotográfica de Bernd </span>e<span> Hilla Becher </span>como estrictamente informativa por aplicar en su morfogénesis un protocolo riguroso llamado científico. Relacionada con la “Escuela de la fotografía de Düs- seldorf ”, esta obra conceptual es considerada como tentativa (fuera de ideología) de una nueva emancipación artística de la fotografía porque estriba en signos icónicos considerados como espacios semióticos de neutralidad. Sin embargo, esta neutralidad se revela contestable siempre que constituye una modalidad de transcripción de las estructuras icónicas de la obra de los Becher en homología con el desencanto (M. Weber) que reactiva la emergencia de estructuras socio- históricas del [El] <em>nuevo espíritu del capitalismo</em>, descrito en la obra epónima de Luc Boltanski y Eve Chiapello. Al igual que es todavía dudoso que la obra, al transcribir el inconsciente cultural tecno-científico filtrado no conscientemente en la morfogénesis de la fotografía, se considere como entrando dentro de una neutralidad objetivista, siempre que refuerza una indiferencia estética por un proceso de de-sensibilización estética, cultural y simbólica. Así, los conceptos de desencanto como el de indiferencia estética socavan la noción de neutralidad elaborada por la crítica de arte contemporáneo predominante. Es por lo que se examinan en este artículo las estructuras significativas de emancipación o de “lib- eración” de cualquier referencia a lo vivido, de indiferencia semántica y de visión del mundo despersonalizada, como potencialmente capaces de inferir en el sujeto, al constituir homologías estructurales entre este tipo de fotografía documental artística contemporánea y el Todo (Cros: 2016). El Todo, aquí entendido como el mundo social a punto de ser dominado por un capitalismo liberal globalizado.</p>Valérie Arrault
Derechos de autor
2018-06-212018-06-213383107<em>Fuente</em>, el todo en la parte
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7560
<p><span>Le corresponde </span>a<span> la ideología liberal colarse de forma insidiosa en </span>las psiquis, los comportamientos y los objetos industriales o culturales. En la medida en que condiciona de forma invisible las mentalidades y los gustos con vista a confortar, ensanchar y perpetuar su dominación y la alienación, le toca a la sociocrítica desvelar con prioridad los mecanismos ocultos y el sentido misti- ficador sobre todo cuando estos objetos de la dominación no se valen de formas textuales. Algunos de ellos, únicos, visuales, sin textos, se entregan con dificultad a su análisis aunque presumen ser emancipadores como se suele decir de las obras de las artes plásticas. Es el caso en particular de <em>Fuente</em>, obra de Marcel Duchamp en la que la Totalidad del sistema liberal libertario se inscribe sin embargo de forma profunda, lo cual se señala cuando la sociocrítica, cuya tarea es ésta, recurre al materialismo histórico y al psicoanálisis.</p>Alain Troyas
Derechos de autor
33109132Sujeto, conciencia y guión de cine
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7561
<p>El<span> objeto de este artículo es poner </span>a<span> prueba la pertinencia del pen</span>samiento de Mijaíl Bajtín en los estudios intermediales. Para ello me propongo recuperar y caracterizar dos conceptos clave del pensador ruso: sujeto y conciencia. Ambos permiten repensar la noción de alteridad como un proceso que constituye al sujeto y desplazar lecturas que interpretan lo <em>otro </em>como amenaza o elemento de contraste externo. A partir de ellos propongo una reflexión sobre la noción de guion cinematográfico, cuya pluralidad interna admite una lectura a la luz de una perspectiva dialógica. La hipótesis de este trabajo es que la proyección de un enfoque bajtiniano sobre la teoría de la intermedialidad permite recuperar el papel positivo que lo <em>otro </em>ejerce en la constitución de cualquier práctica cultural, proponiendo una sensibilidad más atenta a los procesos de intercambio y transferencia de los que forma parte.</p>Andrea Kaiser Moro
Derechos de autor
33133154La minoría protestante española, receptora de novelas anglófonas del siglo XIX
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/4950
El silencio impuesto en España por los autos de fe del siglo XVI duró trescientos años. Solo en el XIX, paralelamente a los avances liberales, empezarían a oírse nuevamente voces en defensa de una libertad de cultos que no se consolidaría hasta la revolución de 1868. Los protestantes españoles, centrados en la controversia teológica y la fundación de iglesias, apenas cultivaron los textos puramente literarios; pero novelas procedentes de Inglaterra fueron traducidas y proporcionadas a las familias como medio de esparcimiento y devoción. Se estudian detalladamente en este artículo los textos de cinco obras que, hasta hace bien poco, pasaban de generación en generación entre los protestantes españoles.Alberto Zazo Esteban
Derechos de autor
2018-06-212018-06-2133155192Memoria, olvido y transición histórica en el relato “Ruinas, el trayecto: Guerda Taro” de Juan Eduardo Zúñiga
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7562
<p><span>En “Ruinas, el trayecto: Guerda Taro”, el protagonista, Miguel, un </span>soldado desmovilizado, atraviesa un Madrid destruido por el conflicto bélico. Es el final de la guerra civil: la capital está sitiada y los nacionales a punto de entrar en ella. Un momento de suspensión, de espera y expectación para los que han sufrido la derrota, y por ello parecen obligados a olvidar su pasado reciente. Tal situación existencial es fuente del conflicto interior del protagonista, quien al recorrer las céntricas calles no se desplaza solo en el espacio sino también por sus recuerdos de la guerra y de la fotógrafa alemana Guerda Taro. A través de los ojos de Miguel observamos todo un abanico de actitudes éticas y políticas de sus conciudadanos, contrastadas con la suya propia. De dicho contraste surge precisamente la tensión narrativa del texto literario y su carácter dialógico. Estamos, en suma, ante una transición personal, social e histórica.</p>Aránzazu Calderón Puerta
Derechos de autor
33193214La mujer en tránsito y sus discursos subversivos. Penélope y sus primeros pasos hacia la emancipación en <em>Adiós María</em> de Xohana Torres
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7563
<p><span>La única aportación de Xohana Torres </span>a<span> la novela gallega es <em>Adiós </em></span><em>María</em><em> </em>(1971)<em>.</em><em> </em>Esta obra se inscribe en el vértice exacto de la transición de discursos corporales, sociales, espaciales, simbólicos y de edad entre dos etapas históricas y dos procesos migratorios: la emigración a Europa y la emigración interior, del campo a la ciudad. En este artículo analizamos la figura de la huérfana de vivo (una Penélope) a partir de la pugna discursiva ocasionada por la sincronía de lo no-sincrónico. Partiremos del concepto de diastratía de Antonio Gómez-Moriana, lo que nos permitirá comprender como la ironía, la parodia, el sarcasmo o los dobles sentidos presentes en los discursos de esta novela son síntomas de la grotesca situación en la que vivían las jóvenes de clase obrera de la época y preludio de la Penélope navegante que surgirá, ya en la década de los 90, en la obra poética de Torres.</p>Ana Garrido González
Derechos de autor
33215252Las raíces de la eternidad y el humanismo solidario en <em>Las pequeñas espinas son pequeñas</em> de Raquel Lanseros (con-claves a la agudeza y croquis del arte de ingenio)
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7564
<p><span>Análisis de la obra lírica <em>Las pequeñas espinas son pequeñas </em>de Raquel </span>Lanseros a través, entre otros métodos, de una serie de nociones clave (patria, libertad, globalización, memoria, olvido, tempestad, raíces, crisis, naturaleza…) que ejemplifican una poética basada en el cuestionamiento, entre otras dicotomías, del individuo y la colectividad, de lo permanente y lo mudable, de lo neo(barroco) y lo posmoderno como redes asfaltadas construidas por la lógica del capitalismo para explicitar, tras el desolado escepticismo y mediante el conocimiento, el compromiso y el vitalismo espera zado de una poesía en la línea de la corriente cultural “Humanismo Solidario”.</p>José Cabrera Martos
Derechos de autor
33253287Introducción
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7565
<p><span>Quelle</span> <span> place</span> <span> ont</span> <span> occupé</span> <span> et</span> <span> occupent</span> <span> encore</span> <span> aujourd’hui</span> <span> les </span>interprètes et les traducteurs dans les sociétés multiculturelles et plurilinguistiques passées et présentes? Quel rôle jouent ces pas- seurs dans les processus de transferts culturels? Au fil d’études de cas portant sur diverses aires culturelles regroupées sous le concept d’espace atlantique et différents moments historiques allant du XVIe au XXe siècle,…</p><div><span><br /></span></div>Caroline CunillRédouane Abouddahab
Derechos de autor
33291297De scribe invisible a autor de primera clase. Traducción colaborativa de textos religiosos en guaraní en las reducciones jesuitas de Paraguay
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7566
<p><span>Al tomar como punto de partida el caso de la traducción al guaraní </span>del tratado ascético <em>De la diferencia entre lo temporal </em><em>y</em><em> eterno </em>escrito por Juan Eusebio Nieremberg en 1640, impreso luego en la reducción de Loreto (Paraguay) en 1705, este artículo hace hincapié en las relaciones de poder vinculadas con la práctica de la traducción colaborativa en contexto misionero. La reconstrucción de las condiciones en que la obra se editó permite cuestionar la autoría del único traductor conocido, el jesuita José Serrano, y subraya la probable implicación de un equipo de ayudantes indígenas, considerados hasta la fecha como meros copistas. A partir de iniciativas historiográficas recientes, el análisis de los motivos sociales y lingüísticos de dicha invisibilidad, asociado con la identificación de varios cotraductores guaraníes (entre los cuales destaca el cacique Nicolás Yapuguay), nos conduce a reflexionar sobre tal ceguera en clave epistemológica.</p>Thomas Brignon
Derechos de autor
2018-06-212018-06-2133299338Los dramaturgos del siglo de oro: traductores e intérpretes del mito amazónico
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7571
<p><span>Inspirados por los relatos de viaje que cuentan el descubrimiento </span>de la América hispánica, los mayores autores del teatro del siglo XVII entre los cuales se encuentran Félix Lope de Vega, Tirso de Molina o Pedro Calderón de la Barca, desempeñan un papel cercano al de los intérpretes o de los traductores de la época en la medida en que se apropian el mito de la Amazona. Conviene cuestionar la capacidad y las posibilidades de los dramaturgos para atribuirse un mito multiforme y darle un sentido nuevo y especialmente hispánico, siempre orientado hacia una ideología misógina. El presente estudio pondrá de manifiesto las diferentes etapas que caracterizan la transmisión del mito amazónico a sus nuevas interpretaciones en el teatro, teniendo en cuenta, por una parte, el marco socio-histórico y político de la época y, por otra, las expectativas del público hacia estas versiones originales de la Amazona.</p>Amélie Djondo Drouet
Derechos de autor
33339368Barqueros de la modernidad: Coindreau y Sartre
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7572
<p><span>Si, como dijo Sartre, hay una literatura moderna de Estados Unidos </span>para los franceses, cuya figura central es Faulkner, y una escuela de <em>Les Temps Modernes </em>que encontró su inspiración en ella, es que hubo un traductor, Maurice Coindreau, que se impuso la tarea de elegir los autores más destacados del moder- nismo americano, traducir y promover los, y un crítico que sabía lo que quería y lo que se convertirían en las letras francesas, Sartre. Aquí se trata de identificar las opciones, quizas prejuicios que han marcado esta relación transatlántica.</p>Jacques Pothier
Derechos de autor
2018-06-212018-06-2133369394Hispanismo francés y traducción
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7573
<p>En<span> </span>los<span> </span>primeros<span> </span>momentos<span> </span>de<span> </span>la<span> construcción </span>del<span> </span>hispanismo<span> francés, </span>entre finales del siglo XIX y principios del siglo XX, dos corrientes con diferentes maneras de concebir la disciplina y la difusión de sus trabajos existen en Francia. No obstante, la importancia dada a la traducción es una cuestión capital para ambas. Numerosas traducciones español-francés se llevan a cabo en esta época, como la de Marcel Bataillon de <em>En torno al Casticismo </em>de Miguel de Unamuno, que nos permite observar las complejidades del proceso de traducción, no sola- mente como herramienta para la circulación del saber entre dos países vecinos, sino también como un filtro o adaptación donde la subjetividad del traductor dialoga con la versión original.</p>Darío R. Varela Fernández
Derechos de autor
2018-06-212018-06-2133395418Índice de volúmenes
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7574
2006-2018Equipo Editorial
Derechos de autor
33421442Índice de autores
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sociocriticism/article/view/7575
2006-2018Equipo Editorial
Derechos de autor
33443446