Ontografía, epistemografía y animalidad: la obra paremiológica en árabe marroquí del sociólogo finlandés Edvard Westermarck
DOI:
https://doi.org/10.30827/meaharabe.v72.25014Palabras clave:
Paremiología. Árabe marroquí. Marruecos. Westermarck. AnimalesResumen
En este artículo, centrado en el libro Wit and Wisdom in Morocco: A Study of Native Proverbs, publicado por el sociólogo finlandés Edvard Westermarck en 1930, examino un corpus de proverbios de animales. Para abordar un estudio de las teorías locales sobre la animalidad, evalúo en qué medida el libro incluye una ontografía, una escritura sobre los seres, y una epistemografía, una escritura sobre puntos de vista nativos y formas de conocimiento. Igualmente, examino en qué medida el trabajo de Westermarck incluye la co-autoría de su principal interlocutor en Marruecos, Sidi Abdessalam El-Baqqali y de algunos otros colaboradores.
Descargas
Citas
ABU-SHAMS, Leila. “Proverbios marroquíes: Su difusión por escrito y en inter- net”. En Mohamed MEOUAK; Pablo SÁNCHEZ y Ángeles VICENTE (eds.). De los manuscritos medievales a internet: la presencia del árabe vernáculo en las fuentes escritas. Zaragoza: Universidad de Zaragoza, 2012, pp. 287- 304.
AGUADÉ, Jordi. “Visiones de Marruecos en viajeros europeos del siglo XX: Edvard Westermarck”. En La conferencia Internacional de Algeciras de 1906. Cien años después. Algeciras: Fundación Municipal de Cultura José Luis Cano, 2008, pp. 141-157.
ALLARDT, Erik. “Edward Westermarck: a sociologist relating nature and cul- ture”. Acta Sociologica, 43, 4 (2000), pp. 299-306.
ATTAL, Robert. “Bibliographie raisonnée des proverbes arabes et judéo-arabes du Maghreb”. Studies in Bibliography and Booklore, 17 (1989), pp. 43-54.
BELFATMI, M. “The representation of women in Moroccan proverbs”. Journal of Humanities and Social Science, 17, 1 (2013), pp. 15-21.
BENAZERAF, Raphaël. Refranero: Recueil de proverbes judéo-espagnols du Maroc. París, 1975.
BENÍTEZ FERNÁNDEZ, Montserrat. “Paremias marroquíes recopiladas en Ouezzane (norte de Marruecos). Un análisis desde un contexto de enunciación recreado”. Paremia, 25 (2016), pp. 171-181.
—. “Analyse sur la valeur symbolique des animaux dans les proverbes marocains récoltés à Ouezzane (Nord-Ouest du Maroc)”. Boletín de Literatura Oral, 10 (2020), pp. 157-170.
BENTOLILLA, Fernand (dir.) Proverbes berbères. París: L´Harmattan, 1993.
BERGMAN, Elisabeth Marie. “Keeping it in the family: gender and conflict”. En Fatma Müge GÖÇEK y Shiva BALAGHI (eds.). Reconstructing gender in Middle East: tradition, identity and power. Nueva York: Columbia University Press, 1995, pp. 201-219.
BERGMAN, Elisabeth Marie. What the old ones said: the syntax of the Moroc- can Arabic proverb. Tesis doctoral. University of Michigan, 1992.
BLOCH, Maurice. “Why trees, too, they are good to think with: Towards an An- thropology of the Meaning of Life”. En Laura RIVAL (ed.). The Social Life of Trees. Oxford: Berg, 1998, pp. 39-55.
BONTE, Pierre e IZARD, Michel (eds.). Dictionnaire de l´ethnologie et l´anthropologie. París: Presses universitaires de France, 1991.
BOURQIA, Rahma y EL HARRAS, Mokhtar. Westermarck et la société maro- caine. Rabat: Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, 1993.
BROWN, Kenneth. “The “curse” of Westermarck”. Ethnos, 47, 3 (1982), pp. 197-231.
DAVIS, John. People of the Mediterranean: an essay in social anthropology. Londres: Routledge and Kegan Paul, 1977.
DESCOLA, Philippe. “L’anthropologie de la nature”. Annales. Histoires, Scien- ces Sociales, 57 (2002), pp. 9-25.
EICKELMAN, Dale F. “Form and composition in Islamic myths: four texts from Western Morocco”. Anthropos, 3, 4 (1977), pp. 447-464.
ENNAJI, Mohamed. “Representations of women in Moroccan Arabic and Berber proverbs”. International Journal of the Sociology of Language, 190 (2008), pp. 167-181.
FERGUSON, Charles A. y ECHOLS, John M. “Critical bibliography of spoken Arabic proverb literature”. The Journal of American Folklore, 65, 255 (1952), pp. 67-84.
GINSBERG, Morris. “The life and work of Edward Westermarck”. The Sociolo- gical Review, 32, 1-2 (1940), pp. 1-28.
HERRERO MUÑOZ-COBO, Bárbara. “La paremiología marroquí como reflejo de polaridades culturales”. Al-Andalus Magreb, 18 (2011), pp. 137-146.
HERTZLER, J.O. “The social wisdom of the primitives with special reference to their proverbs”. Social Forces, 11, 3 (1933), pp. 313-326.
IBN AZZUZ HAKIM, Muhammad. “Refranero agrícola de Gumara”. Cuadernos de Estudios Africanos y Orientales, 28 (1954), p. 65-69.
IHANUS, Juhani. Multiple origins. Edward Westermarck in search of mankind. Berlin: Peter Lang, 1999.
IRAQUI SINACEUR, Zakia. “Le recueil de Westermarck et d´autres proverbes marocains”. En BOURQIA, Rahma y EL-HARRAS, Mokhtar (eds.) Wester-marck et la société marocaine. Rabat: Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, 1993, pp. 97-108.
KABBAJ, M. y CHERRADI FADILI, M. Un bouquet de proverbes marocains. Casablanca: s.e., 1981.
KAMPFFMEYER, Georg. “Westermarck, Edward: Wit and wisdom in Morocco: a study of native proverbs”. Orientalistische Literaturzeitung, 36, 1 (1933), pp. 250-251.
KARIMOVA, Gulnara Z.; SAUERS, Daniel A.; DAKKA, Firdaousse. “The por- trayal of people with disabilities in Moroccan proverbs and jokes”. Journal of Arab and Muslim Media Research, 8, 3 (2015), pp. 239-254.
LABOURET, Henri. “Wit and wisdom in Morocco, a study of native proverbs”. Africa, 5, 2 (1932), pp. 228-229.
LARGERSPETZ, Olli y SUOLINNA, Kirsti. Edward Westermarck: intelectual networks, philosophy and social anthropology. Helsinki: Finnish Society of Science and Letters, 2014.
—; ANTFOLK, Jan; GUSTAFSSON, Ylva y KRONQVIST, Camilla (eds.). Evolution, human behaviour and morality. The legacy of Westermarck. Lon- dres: Routledge, 2017.
LUNDSTRÖM, Marie-Sofie. “Interaktion, aurenticitet och differentiering. Text och bild i Edvard Westermarcks reseskildring Sex år i Marocko (1918)”. Ta- hiti, 11, 2 (2021), pp. 8-31.
LYONS, Andrew. “Westermarck and the diverse roots of relativism”. En DAR- NELL, Regna y GLEACH, Frederic W. (eds.). Historicizing theories, identi- ties, and nations. Lincoln: University of Nebraska Press, 2017, pp. 157-174.
—. “A revolutionary anthropologist before his time: intellectual biography of Edward Westermarck”. En Bérose - Encyclopédie internationale des his- toires de l’anthropologie. Paris: Les Carnets de Bérose, 2018.
MARGOLIUTH, David Samuel. “Wit and wisdom in Morocco: a study of native proverbs by Edward Westermarck, with the assistance of Shereef Abd es- Salam el-Baqqali”. Folklore, 43, 2 (1932), pp. 240-242.
MELASUO, Tuomo. “Edvard Westermarck et le Maroc”. En MEZZINE, Mo- hamed; VIGNET-ZUNZ, Jacques y BRIGUI, Fouad (eds.). Jbala: Peuple- ment, langue et ruralité. Rabat: CERIJ, 2018, s.p.
MESSAOUDI, Leila. ´Amthal wa-´akwal maghribiyya: Proverbes et dictons du Maroc. Belvisi-Édisud: Casablanca-Aix-en-Provence, 1999.
MILLS, C.W. “Edward Alexander Westermarck and the application of ethno- graphic methods to marriage and morals”. En BARNES, H.E. (ed.) An intro- duction to the history of sociology. Chicago: University of Chicago Press, 1948, pp. 654-667.
MOSCOSO, Francisco. “Un pionero en los estudios de árabe marroquí: el P. Fr. Patricio José de la Torre. Refranes y adagios”. Studia Orientalia Electronica, 111 (2011), pp. 185-250.
—. “Los refranes recogidos en el Vocabuslista del P. Patricio de la Torre: puente de unión entre al-Andalus y Marruecos”. Boletín de Literatura Oral, 10 (2020), pp. 171-218.
OULD MOHAMED BABA, Ahmed Salem. “Introducción a la paremiología ára- be”. Memorabilia, 14 (2012), pp. 77-98.
PIPATTI, Otto y PIETIKÄINEN, Petteri. Moral, evolution och samhälle: Edvard Westermarck och gans närmaste krets. Hensinki y Stockholm: Svenska Lit- teratursällskapet i Finland, 2021.
PIPPING, K. “The first finnish sociologist: a reappraisal of Edward Wester- marck´s work”. Acta Sociologica, 25 (1982), pp. 347-357.
—. “Who reads Westermarck today?”. British Journal of Sociology, (1984), pp. 315-332.
QUITOUT, Michel. Proverbes du Maroc: étude parémiologique. Toulouse: Études universitaires du Sud, 1996.
—. Dictionnaire bilingue des proverbes marocains arabe-français. vol. 1. París: L´Harmattan, 1997.
ROUX, Arsène “Enigmes et proverbes en berbère-tachelhit”. Études et Docu- ments Berbères, 12 (1994), pp. 183-197.
SHANKLAND, David. Westermarck. Canon Pyon: Sean Kingston Pub., 2014. STROUP, Timothy. “In defense of Westermarck”. Journal of the History of Philosophy, 19, 2 (1981), pp. 213-234.
—. Edward Westermarck: essays on his life and works. Helsinki: Societas Philo- sophica Fennica, 1982.
—. Westermarck´s ethics. Tesis doctoral. Åbo Akademi University, 1982.
—. “Edward Westermarck: a reappraisal”. Man, 19 (1984), pp. 575-592. SUOLINNA, Kirsti. “Focusing on fieldwork: Edvard Westermarck and Hilma
Granqvist before and after Bronislaw Malinowski”. Scripta Instituti Donne-riani Aboensis, 17, 2 (1999), pp. 263-278. https://doi.org/10.30674/ scrip- ta.67277 [consultado el 27/05/2022]
SUOLINNA, Kirsti; HÄLLSTRÖM, Catherine, y LAHTINEN, Tommy. Portray- ing Morocco. Edward Westermarck´s fieldwork and photographs 1898-1913. Åbo: Åbo Akademis Förlag, 2000.
—. “Holiness, holy places and the El-Baqqali family in Northern Morocco”. Te- menos. Nordic Journal of Comparative Religion, 37-38 (2001-2002). https://doi.org/10.33356/temenos.4841 [consultado el 27/05/2022]
TAMBIAH, Stanley. “Animals are good to think and good to prohibit”. Ethno- logy, 8 (1969), pp. 423-459.
TUOMIVAARA, Salla. Animals in the sociologies of Westermarck and Durk- heim. Londres, Palgrave Macmillan, 2019.
VICENTE, Ángeles. “Textos en árabe dialectal de Anjra (norte de Marruecos)”. Estudios de Dialectología norteafricana y andalusí (EDNA), 1 (1996), pp. 101-112.
—. “Un dialecte de type montagnard au Maroc: le parler d’Anjra”. En AGUA- DÉ, Jordi; CRESSIER, Patrice; y VICENTE, Ángeles (eds.). Peuplement et arabisation au Maghreb Occidental. Dialectologie et Histoire. Ma- drid/Zaragoza: Casa de Velázquez/Universidad de Zaragoza, 1998, pp. 121- 130.
—. El dialecto árabe de Anjra (norte de Marruecos): estudio lingüístico y textos. Zaragoza: Universidad de Zaragoza, 2000.
—. “El estudio de las variedades vernáculas árabes a través de la literatura oral: comparación de dos obras de paremiología tetuaníes”. Quo Vadis Romania? Zeitschrift für eine aktuelle romanistik, 57-58 (2021), pp. 124-137.
WEBSTER, Sheila K. “Women, sex and marriage in Moroccan proverbs”. Inter- national Journal of Middle East Studies, 14, 2 (1982), pp. 173-184.
WESTERMARCK, Edward. The origin and development of the moral ideas. Londres: Macmillan and Co., 1906, 1908.
—. Marriage ceremonies in Morocco. Londres: Macmillan, 1914.
—. Sex år i Marocko: reseskindringar. Helsingfors: Holger Schildt, 1918. (Stockholm: Bonnier, 1918).
—. Ritual and belief in Morocco. Londres: Macmillan and Co., 1926.
—. Minnen ur mitt liv. Helsingfors: Holger Schildt, 1927.
WESTERMARCK, Edward. “On the study of popular sayings”. Nature, 122, 3079 (1928), pp. 701-703.
—. Memories of my life. Trad. Anna Barwell. Londres: George Allen and Unwin, 1929.
—. Wit and wisdom in Morocco: a study of native proverbs. Londres: Macmillan and Co., 1930.
—. “Wit and wisdom in Morocco. introductory essay”. En WESTERMARCK, Edward. Wit and wisdom in Morocco: a study of native proverbs. Londres: Macmillan and Co., 1930, pp. 1-63.
—. “The study of popular sayings”. En DAWSON, Warren Royal (ed.). The Frazer Lectures 1922-1932. Londres: Macmillan, 1932, pp. 190-211.
—. “Methods in social anthropology”. Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, 66 (1936), pp. 223-248.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
1. Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
2. Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
3. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) la versión publicada de sus trabajos (versión post-print del editor) o, en su defecto, el de la versión post-print del autor ya evaluada y aceptada. Esto puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access).
4. La revista no se hace responsable de las opiniones vertidas por los autores.