Compounds in Russian: Cross-Language Interaction and Discrepancies
DOI:
https://doi.org/10.30827/cre.v13i0.6389Palabras clave:
Cross-language Contacts, Russian Word Formation, Compounding, Influence of the English Language, Borrowed FormantsResumen
The aim of the article is to analyze new trends in Russian compounding, which are greatly influenced by the English language. Compound words (composites) reflect changes in the views of society, including those influenced by cultural and linguistic interaction. Compound words express current meaning complexes, which are important for the ethnic group in a given period of its existence. Russian compounding uses models of Russian folk word formation, Old Slavonic and Western European languages; these models can be used to study the history of linguistic contacts.
Descargas
Citas
AVRAMOVA, C. (2010): “O nekotoryh (novyh) javlenijah v slavjanskom slovoobrazovanii s tipologicheskoj tochki zrenija”. V kn.: Novye javlenija v slavjanskom slovoobrazovanii: sistema i funkcionirovanie: Doklady XI Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii Komissii po slavjanskomu slovoobrazovaniju pri Mezhdunarodnom komitete slavistov / Pod red. E. V. Petruhinoj. Maks-Press. Moskva.
BALTOVA, Ju. (2010). “O slovoobrazovatel'noj i leksicheskoj interpretacii nekotoryh internacionalizmov v slavjanskih jazykah”. V kn.: Novye javlenija v slavjanskom slovoobrazovanii: sistema i funkcionirovanie: Doklady XI Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii Komissii po slavjanskomu slovoobrazovaniju pri Mezhdunarodnom komitete slavistov / Pod red. E. V. Petruhinoj. Maks-Press. Moskva.
BOZDĚCHOVÁ I. (2010): “Kompozita v proměnách moderní české slovní zásoby odborné a neologické“. V kn.: Vidobrazhennja istoriï ta kul'turi narodu v slovotvorenni: Dopovidi XII Mizhnarodnoï naukovoï konferenciï Komisiï zi slov’jans'kogo slovotvorennja pri Mizhnarodnomu komiteti slavistiv. Kiïv.
CHERNYSHEVA, M.I. (2009): Uhodjashhie slova, uskol'zajushhie smysly. Izd. Moskovskogo gos. universiteta pechati. Moskva.
EDBERG B.H. (2014): Analiticheskie prilagatel'nye i analitizm v sovremennom russkom jazyke: MA thesis. UiT The Arctic Univeristy of Norway. Tromsø.
GORBOV, A. A. (2010). “Top-metod jekspress-nominacii jekonom-klassa: o russkih imennyh kompozitah s atributivnym jelementom v prepozicii k vershine”. Voprosy jazykoznanija. № 6.
GORBOV, A. A. (2015). “Atributivnye komponenty sochetanij tipa bіznes-plan: analiticheskie prilagatel'nye?” Vestnik Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 9. Vyp. 3.
KAPATSINSKI, V., VAKARELIYSKA, C. M. (2013): “Compounds in Russian. A growing family of constructions”. Constructions and Frames. № 5 (1).
KLIMENKO, N.F., KARPILOVS''KA, Є. A. (red.) (2010): Vidobrazhennja istoriï ta kul'turi narodu v slovotvorenni: Dopovidi XII Mizhnarodnoï naukovoï konferenciï Komisiï zi slov’jans'kogo slovotvorennja pri Mizhnarodnomu komiteti slavistiv. Kiïv.
KRYSIN, L. P. (2001). “Novye analiticheskie prilagatel'nye i yavleniya hiatusa”. V kn.: Zhizn' yazyka: Sb. st. k 80-letiyu M.V.Panova. Yazyki slavyanskoj kul'tury. Moskva. S. 189–196.
KORIAKOWCEWA, E. (red.) (2009): Przejawy internacjonalizacji w językach słowiańskich. Siedlce.
OHNHEISER, I. (red.) (2003): Komparacja systemów i funkcjonowania współczesnych języków słowiańskich. I. Słowotwórstwo / Nominacja. Opole.
PANOV, M.V. (1971): “Ob analiticheskih prilagatel'nyh”. V kn: Fonetika. Fonologija. Grammatika. K 70-letiju A. A. Reformatskogo. Nauka. Moskva.
PETRUKHINA, E.V. (2007): “Aktual'nye voprosy sistemnogo slovoobrazovanija”. V kn.: Slavistika: sinhronija i diahronija. Sbornik statej k 70-letiju I.S. Uluhanova. Institut russkogo jazyka im. V.V. Vinogradova RAN. Azbukovnik. Moskva.
PETRUKHINA, E.V. (2010): “Vozmozhnosti, funkcii i konkurenty slovoproizvodstva v sovremennom russkom jazyke”. V kn.: Novye javlenija v slavjanskom slovoobrazovanii: sistema i funkcionirovanie: Doklady XI Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii Komissii po slavjanskomu slovoobrazovaniju pri Mezhdunarodnom komitete slavistov. Maks-Press. Moskva.
Russkaya grammatika (1980). Nauka. Moskva. T.1.
SOKOLOVA, S.V., EDBERG, B.H. (2016): “Chto takoe valjut-rynok? Harakteristika imennyh kompozitov v russkom jazyke po rezul'tatam korpusa i jeksperimenta”. V kn.: Novaja Rossija: tradicii i innovacii v jazyke i nauke o jazyke. Ural'skij federal'nyj universitet im. Pervogo prezidenta Rossii B. N. El'cina. Ekaterinburg.
ULUHANOV, I.S. (1996): Edinicy slovoobrazovatel'noj sistemy russkogo jazyka i ih leksicheskaja realizacija. Azbukovnik. Moskva.
VENDINA, T.I. (2007). Iz kirillo-mefodievskogo nasledija v jazyke russkoj kul'tury. Izd. Instituta slavjanovedenija RAN. Moskva.
VINOGRADOV, V.V. (1994): Istorija slov. Izd. Instituta russkogo jazyka im.V.V. Vinogradova RAN. Moskva.
ZHIVOV, V.M. (2005). “Jazyk i revoljucija. Razmyshlenija nad staroj knigoj A. M. Selishheva”. Otechestvennye zapiski. № 2.
DICTIONARIES
KOZULINA, N.A., LEVASHOV, E.A., SHAGALOVA, E.N. (2009). Affiksoidy russkogo jazyka. Opyt slovarja-spravochnika. Nestor-Istorija. Sankt-Peterburg..
KRYSIN L. P. (2009): Tolkovyj slovar' inojazychnyh slov. Jeksmo. Moskva.
SlRJA XI-XVII (1975): Slovar' russkogo jazyka XI-XVII vv. Vyp.1. Moskva.
SVODNYJ SLOVAR'' (1991): Svodnyj slovar' sovremennoj russkoj leksiki. V 2-h tomah. T.1. Moskva.