Contenido principal del artículo

Nasir Basal
Tel Aviv University
Israel
Vol. 69 (2020), Artículos, Páginas 9-29
DOI: https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v69i0.1054
Recibido: Jan 11, 2021 Publicado: Dec 26, 2020
Derechos de autor

Resumen

Este artículo examina cómo Abū al-Faraŷ Hārūn identificó, tradujo e interpretó en árabe los antiguos términos bíblicos del libro de Isaías para conocer el mundo material de la Biblia, tal como se percibía entonces en el mundo árabe medieval y en Persia. El artículo se centra en los temas de la flora y la fauna, proporcionando un análisis comparativo de las definiciones de Abū al-Faraŷ Hārūn en el Šarḥ al-ʾAlfāẓ con los escritos de otros estudiosos caraítas de su círculo y los de exegetas rabínicos anteriores, contemporáneos o posteriores. El estudio de estos términos en dichos escritos revela que muchos de ellos no fueron entendidos de la misma manera por los exegetas medievales; cada uno interpretó los diferentes términos y los tradujo al árabe de acuerdo con su comprensión y la interpretación aceptada en su tiempo y lugar. Por lo tanto, no es de extrañar que surgieran opiniones contradictorias entre los diferentes comentaristas bíblicos en diferentes épocas y regiones. También ocurrió que una palabra bíblica se dejó como está, sin ser traducida al árabe.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Detalles del artículo