
Martínez-Antequera, M., Dalouh, R. & Soriano-Ayala, E. (2020). Análisis del proceso de comprensión
lectora de los cuentos en contextos interculturales. MODULEMA. Revista Cientíca sobre Diversidad
Cultural, 4, 5-23. DOI: http://dx.doi.org/10.30827/modulema.v4i0.13628
MODULEMA | ISSN: 2530-934X | VOLUMEN 4. ARTÍCULO 1. PÁGINAS 5-23 | 14
PROPOSICIÓN Nº %
Marroquíes
%
Españoles Sig.
18 Carmen, enfadada, le contestó: 16 9 0,307
19 - No, las venderemos al precio más alto 16 12 0,594
20 Porque si no, no ganaremos dinero. - 12 13 0,894
21 El matrimonio empezó a discutir 28 80 0,000 *
22 Mientras su hija los miraba 100 21 0,012 *
23 Sin saber a qué precio debía vender las aceitunas. 100 24 0,007 *
24 Al escuchar los gritos, 8 31 0,020 *
25 Un vecino que pasaba por allí se acercó 32 76 0,000 *
26 Y preguntó qué pasaba. 24 58 0,002 *
27 Carmen le explicó 20 50 0,007 *
28 Que su marido quería vender muy baratas unas aceitunas tan
grandes como nueces.
24 40 0,139
29 El vecino, para que no discutieran más, les dijo: 20 61 0,000 *
30- Enseñadme las aceitunas que si me gustan las compro yo.- 24 81 0,000 *
31 Entonces el matrimonio le explicó 16 66 0,000 *
32 Que todavía no las tenían, 16 38 0,038 *
33 Que el brote lo habían plantado esa mañana 4 25 0,021 *
34 Y hasta dentro de treinta años no podrían venderlas. 20 50 0,007 *
35 El vecino, al escuchar esto, empezó a reírse. 16 34 0,081
36- ¿Todavía no tenéis las aceitunas 8 28 0,037 *
37 Y ya estáis discutiendo por el precio? 8 33 0,013 *
38 Pues entonces que haya paz 4 30 0,007 *
39 Y cuando pasen treinta años Dios dirá. - 12 43 0,004 *
En cuanto al segundo cuento, las diferencias entre los dos grupos son altamente signicativas
(p<0,000) en algunas proposiciones. Se dan diferencias en casi todas las proposiciones 1, 3,
4, 5, 7, 11, 15, 16, 17, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30, 31, 32, 33, 36, 37, 38, y 39. EN
cambio, en las proposiciones 7, 22 y 23 el recuerdo de los niños de origen marroquí es mejor.
En los dos cuentos los niños españoles recuerdan más proposiciones que los marroquíes y
sobre todo en el segundo. Eso se debe, seguramente, a que corresponde con su cultura o está
más relacionado con su contexto. En cambio, los niños de origen marroquí recuerdan mejor
el cuento número1.
Proporción de proposiciones por categorías
Tabla 4. Proposiciones por categorías Cuento 1
CATEGORÍAS % Marroquíes % Españoles Sig.
Introducción Mayor 84 99 0,001 *
Introducción Menor 36 48 0,283
Suceso 1 52 92 0,000 *
Suceso 2 40 89 0,000 *
Ejecución 1 8 14 0,424