Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo https://revistaseug.ugr.es/index.php/meahhebreo <p><em><strong>Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo</strong></em> es una revista científica especializada, cuyo propósito es ofrecer un espacio para la difusión de investigaciones originales en el ámbito de los estudios hebreos. Con una perspectiva amplia e integradora, la revista abarca diversas áreas del conocimiento, tales como la lengua y literatura hebreas, la judaística y la historia del pueblo judío. A través de artículos y reseñas, se busca promover contribuciones científicas que enriquezcan este campo de estudio.</p> <p>Publicada por la <strong>EUG</strong> y bajo los auspicios del <strong>Departamento de Estudios Semíticos de la Universidad de Granada</strong>, esta publicación está orientada tanto a investigadores y académicos universitarios como a aquellos lectores interesados en explorar y profundizar en el hebraísmo y su trascendental impacto en la historia y la cultura de la humanidad.</p> es-ES <p><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/" rel="license"><img style="border-width: 0;" src="https://i.creativecommons.org/l/by-nc/4.0/80x15.png" alt="Licencia de Creative Commons"></a><br>Este obra está bajo una <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/" rel="license">licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional</a>.</p> olgarm@ugr.es (Olga Ruiz Morell) olgarm@ugr.es (Olga Ruiz Morell) Thu, 20 Jun 2024 00:00:00 +0000 OJS 3.3.0.13 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 Las dos versiones del poema de las preguntas sobre la Biblia y la naturaleza atribuido a Abraham ibn Ezra https://revistaseug.ugr.es/index.php/meahhebreo/article/view/30778 <p>Los textos que se editan aquí corresponden a un poema atribuido a Abraham ibn Ezra que fue editado a finales del siglo XIX. El presente trabajo cuestiona la antigua edición proponiendo una nueva de dos distintas versiones del poema a partir de las fuentes manuscritas disponibles, la primera elaborada a partir de múltiples testimonios textuales conservados en manuscritos orientales datados entre los siglos XVII y XIX y en los que el poema se atribuye a Abraham ibn Ezra, y la otra versión elaborada a partir de un único manuscrito de Alfonso de Zamora (s. XVI), converso y profesor de hebreo de la universidad de Alcalá de Henares, el manuscrito de la biblioteca de la Universidad de Leiden, ms. Leiden Or. 645, en cuyo encabezamiento se dice que el autor del texto era un «sabio judío francés», probablemente provenzal.</p> Arturo Prats Oliván Derechos de autor 2024 Arturo Prats Oliván https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 https://revistaseug.ugr.es/index.php/meahhebreo/article/view/30778 Wed, 13 Nov 2024 00:00:00 +0000 El viaje en el <em>Sefer ha-musar de al-Ḍāhirī</em>: entre la realidad y la imaginación https://revistaseug.ugr.es/index.php/meahhebreo/article/view/28922 <p>Este artículo presenta un análisis detallado y meticuloso de los relatos de viaje que aparecen en el <em>Sefer ha-musar</em> (Libro de adab) de al-Ḍāhirī. Esta obra, escrita en Yemen en el siglo XVI, consta de cuarenta y cinco <em>maqāmāt</em> escritas en prosa rimada hebrea según los fundamentos literarios de las <em>maqāmāt</em> árabes y hebreas. El tema del viaje constituye una parte central de la misma, pues en ella se describen los viajes del protagonista a varios países y regiones de Oriente. En sus descripciones figuran detalles relevantes sobre los destinos que visitó, entre los que destacan Jerusalén y otros lugares santos de Palestina (Eretz Yisrael). Algunos investigadores e historiadores han utilizado los textos literarios incluidos en el <em>Sefer ha-musar</em> como fuente fiable para comprender el periodo histórico en el que se escribió la obra. En este artículo, al comparar la obra de al-Ḍāhirī con la de otros escritores de <em>maqāmāt</em> árabes y hebreas, se atiende a sus relatos de viajes en cuanto que documentos históricos, a la vez que se analiza de manera detallada la cuestión de la relación entre realidad e imaginación.<span class="Apple-converted-space"> </span></p> Haitham M. Sharqawy, Naoya Katsumata Derechos de autor 2024 Haitham M. Sharqawy Sharqawy, Naoya Katsumata https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 https://revistaseug.ugr.es/index.php/meahhebreo/article/view/28922 Thu, 20 Jun 2024 00:00:00 +0000 Los regímenes económicos del matrimonio judío a través de las <em>ketubot</em> de Castilla (siglo XV) https://revistaseug.ugr.es/index.php/meahhebreo/article/view/30590 <p>En este artículo se realiza una puesta en común del contenido contractual y económico de las <em>ketubot</em> castellanas, formalizadas en la segunda mitad del siglo XV, con diversos pleitos incoados por mujeres judías para recuperar su dote y arras. El propósito de este análisis conjunto es elucidar la prevalencia, o no, de un régimen matrimonial determinado, la existencia de modelos de contribución y sus condicionantes en materia de devolución patrimonial, así como las estrategias implementadas por las familias judías con el objeto de proteger el acuerdo matrimonial y salvaguardar los bienes aportados.</p> Marina Girona Berenguer Derechos de autor 2024 MARINA GIRONA BERENGUER https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 https://revistaseug.ugr.es/index.php/meahhebreo/article/view/30590 Wed, 31 Jul 2024 00:00:00 +0000 Siguiendo los pasos de Francisco Cantera. Los judíos en Aguilar de Campoo y la inscripción hispano-hebrea de la Puerta de Portago https://revistaseug.ugr.es/index.php/meahhebreo/article/view/30322 <p>En 1942, Francisco Cantera publicó un breve estudio acerca de la lápida trilingüe de Aguilar de Campoo (Palencia), escrita en hebreo, castellano aljamiado y castellano antiguo, sugiriendo varias transcripciones posibles del texto, con la esperanza de encontrar en el futuro alguna fuente adicional que esclareciese su lectura. Afortunadamente, ochenta y dos años después, se ha localizado el documento que tanto ansiaba Cantera; un hallazgo que permitiría identificar a los personajes de la inscripción. Al mismo tiempo, este artículo pretende actualizar el conocimiento general acerca de los judíos medievales aguilarenses, intentando aclarar qué hay de cierto o de erróneo en lo dicho hasta ahora.</p> Fernando González García Derechos de autor 2024 Fernando González García https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 https://revistaseug.ugr.es/index.php/meahhebreo/article/view/30322 Mon, 30 Sep 2024 00:00:00 +0000 Técnicas interpretativas de la literatura rabínica: fundamentos teóricos de la investigación y nuevas perspectivas https://revistaseug.ugr.es/index.php/meahhebreo/article/view/30989 <p>En este artículo presento una orientación hermenéutica novedosa para el estudio de las técnicas interpretativas rabínicas. La propuesta se basa, por un lado, en los avances teóricos de la hermenéutica filosófica del siglo XX en relación con el trato con los textos (principalmente en las obras de Hans Georg Gadamer y Paul Ricoeur), y, por otro, en una revisión crítica del estado de la cuestión en los estudios sobre interpretación rabínica. Sugiero un desarrollo metodológico de esta orientación hermenéutica aplicable a un análisis hermenéutico-filológico de los textos rabínicos y ofrezco algunas pautas para su desarrollo.</p> Bárbara Berrocal Fonseca Derechos de autor 2024 Bárbara Berrocal Fonseca https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 https://revistaseug.ugr.es/index.php/meahhebreo/article/view/30989 Sat, 05 Oct 2024 00:00:00 +0000 «Los sueños de José» en Una Biblia de Philippe Lechermeier y Rebecca Dautremer: una lectura dramática de Génesis 37-50 desde la narración gráfica https://revistaseug.ugr.es/index.php/meahhebreo/article/view/30992 <p>Este artículo estudia cómo el relato bíblico de José (Gn 37-50) se ha adaptado en un texto dramático en la versión de Philippe Lechermeier y Rebecca Dautremer titulado «Los sueños de José». Entendemos el texto dramático como un texto literario que se desarrolla en el tiempo, va dirigido a la imaginación del lector y está destinado a su recepción en solitario. «Los sueños de José» está incluido en <em>Una Biblia</em> (Edelvives, 2014), una narración gráfica que reescribe el Antiguo y Nuevo Testamento con diferentes cambios de registro. El análisis de la obra se realiza desde una doble perspectiva metodológica: 1) para analizar los elementos comunicativos se utilizan los estudios semióticos aplicados al texto y 2) para abordar la composición de la obra se utilizan los estudios literarios en torno al drama, así como la estructura clásica de introducción, nudo y desenlace. Este estudio evidencia cómo la recepción y adaptación del relato bíblico de José (Gn 37-50) a un texto dramático ilustrado conlleva cambios formales y de contenido. «Los sueños de José» es una muestra de la pervivencia literaria de la Biblia en la memoria cultural.</p> Celeste Garcia Mena Derechos de autor 2024 Celeste Garcia Mena https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 https://revistaseug.ugr.es/index.php/meahhebreo/article/view/30992 Thu, 17 Oct 2024 00:00:00 +0000