Una muestra del habla de Olocau del Rey, enclave lingüístico-administrativo del noroeste valenciano

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.30827/3020.9854rvcl.2.2.2025.32747

Palabras clave:

castellano-aragonés, frontera, dialectología

Resumen

Olocau del Rey constituye un singular enclave lingüístico-administrativo del noroeste valenciano, en el límite de la comarca de Els Ports (provincia de Castellón) con la provincia de Teruel. Se ofrece en este artículo una muestra del habla castellano-aragonesa de la localidad, en continuidad con los vecinos pueblos turolenses, y también de distintos elementos de penetración del valenciano, que es de uso general en el resto de la comarca. Tras una justificación inicial, se distribuyen y analizan los materiales recolectados en la secciones siguientes: Fonética, Morfosintaxis, Léxico, Onomástica (nombres de masías, otros topónimos, sobrenombres colectivos), Dictados tópicos y Refranes (del calendario y meteorológicos, así como algunos de molde valenciano o catalán).

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Ferrer i Costa, J. y Pujadas i Marqués, J. (2022). Joan Coromines, vida, obra i circumstàncies. Fundació Revista de Catalunya.

Gargallo, J. E. (1993). Un caso particular de interferencia lingüística: la adopción / adaptación de refranes de sello valenciano (catalán) en territorio lingüístico castellano-aragonés. En R. Lorenzo Vázquez (Ed.), Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas vol. 4 (Sección IV. Dialectoloxía e xeografia onomástica. Sección VIII. Onomástica) (pp. 411-424). Fundación “Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa”.

Gargallo, J. E. (2002). Per Santa Llúcia, un pas de puça. Crecer y decrecer de los días, refranes del calendario, Romania continua. Estudis Romànics, 24, 109-138. https://revistes.iec.cat/index.php/ER/article/view/8658.001.

Gargallo, J. E. (2003). Mes ençà o mes enllà la Quaresma en març caura. Refranes romances del mes de marzo. Paremia, 12, 41-54. https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/012/004_gargallo.pdf.

Gargallo, J. E. (2004). Dos de febrero. Refranes romances de la Candelaria y meteorología popular. Paremia, 13, 109-124. https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/027/004_fontana_gargallo.pdf.

Gargallo, J. E. (2018a). Les xiques de Villahermosa / al cresol diuen candil... Decires geográficos en los confines de la valencianidad. En R. Antonelli, M. Glessgen y P. Videsott (Eds.), Atti del XXVIII Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (Roma, 18-23 luglio 2016) (pp. 1291-1404). Société de Linguistique Romane, 2.

Gargallo, J. E. (2018b). Fins a coranta d’es bril... Quaranta i quarantenes al calendari de refranys», Estudis Romànics, 40, 259-266. https://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000255/00000076.pdf.

Gargallo, J. E. (2024). El habla de Puebla de Arenoso. Diputació de Castelló / Universitat Jaume I. DOI: https://doi.org/10.6035/Biblio.Aules.Minor.35

Gargallo, J. E. (en prensa): Olocau del Rey y Alcudia de Veo, dos lugares castellanohablantes de frontera observados por Joan Coromines en sus dos grandes obras sobre el dominio catalán (DECat y OnCat).

Gargallo, J. E. y Ruiz-Zorrilla, M. (2012). El concepto de ‘veranillo’ en Europa. Ensayo semántico-motivacional. https://www.divulgameteo.es/uploads/Veranillo-Europa.pdf. DOI: https://doi.org/10.3406/geol.2012.1190

Julián, Carlos (1998): El habla de La Iglesuela del Cid. Mira.

Martínez Kleiser, L. (1945). El tiempo y los espacios de tiempo en los refranes. Librería General de Victoriano Suárez.

Martínez Kleiser, L. (1989 [1953]). Refranero general ideológico español. Real Academia Española.

Nebot, N. (1985). El castellano-aragonés en tierras valencianas (Alto Mijares, Alto Palancia, Serranía de Chelva, Enguera y la Canal de Navarrés. Archivo de Filología Aragonesa, XXXIV-XXXV, 395-535..

Pàmies, V. (2020-2025). Paremiologia catalana comparada digital (PCCD). https://pccd.dites.cat/.

Pedrosa, J. M. (2006). Pascuas faustas e infaustas: creencias y paremias. Paremia, 15, 151-162. https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/015/015_pedrosa.pdf.

Pedrosa, J. M. (2010). Paremias, creencias, ritos. Los augurios del cuco. En J. E. Gargallo (Coord. con la colaboración de M.ª-R. Bastardas, J. Fontana i Tous y A. Torres Torres), Paremiología romance. Los refranes meteorológicos (pp. 33-49). Universitat de Barcelona.

Pejenaute, J. M. (1999). Los Refranes del Tiempo de Navarra. Caja de Ahorros de Navarra.

Veny, J. (1959-1960). Paralelismos léxicos en los dialectos catalanes. Revista de Filología Española, 42, 91-149. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.1959.v42.i1/4.1031

Veny, J. (1959-1960). Paralelismos léxicos en los dialectos catalanes. Revista de Filología Española, 43, 117-202. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.1960.v43.i1/2.1010

Veny, J. (1978). Estudis de geolingüística catalan

Publicado

2025-12-01

Cómo citar

Gargallo Gil, J. E. (2025). Una muestra del habla de Olocau del Rey, enclave lingüístico-administrativo del noroeste valenciano. VARIACIÓN. Revista De variación Y Cambio lingüistico, 2(2), 74–90. https://doi.org/10.30827/3020.9854rvcl.2.2.2025.32747

Número

Sección

Artículos