<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.1d1 20130915//EN" "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article>
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-title-group>
        <journal-title>No Template</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn publication-format="print"/></journal-meta>
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title>Entre el tiempo y el espacio: usos, variaciones y contrastes desde la fraseología histórica</article-title>
      </title-group>
      </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec>
      <title/>
      <p/>
      <p>En la Nueva Gramática de la Lengua Española (NGLEα) 4 de 2009, las Academias introdujeron cambios relevantes en el colectivo investigador del español con mayor o menor acierto y crítica. Uno de ellos fue la consideración de las locuciones como unidades gramaticales 5 , dentro del apartado de unidades sintácticas (NGLEα, 1.10), pero bajo la concepción de "Expresiones lexicalizadas y semilexicalizadas" (con una descripción bastante escueta 6 y algo ajena a la disciplina que investiga la fraseología). Este hecho, sustentado porque "el sentido de las locuciones no se obtiene composicionalmente" (NGLEαβ, 1.10c) choca con lo que sigue más abajo: "Aun así, algunas locuciones son transparentes en alguna medida, ya que su significado está parcialmente motivado". A este respecto, cabe indicar que diversos autores <italic>(González Rey, 1998, p. 61;</italic><italic>García-Page, 2008, p. 23, 389;</italic><xref rid="b21" ref-type="bibr">1</xref><italic>p. 43, Timoofeeva, 2012</italic><italic>o Conca y Guia, 2014</italic>, entre otros 7 ) han indicado que esta propiedad no es definitoria, debido a que, de encontrarse, es gradual y de difícil clasificación 8 . Ello, concuerda con la propuesta de locución más aceptada en la actualidad por los científicos que las estudiamos (Montoro del <italic>Arco, 2006, p. 110</italic></p>
    </sec>
    <sec>
      <title>):</title>
      <p/>
      <p>Son segmentos lingüísticos pluriverbales (formados por dos o más palabras gráficas) cuyos elementos componentes han perdido parte de sus propiedades paradigmáticas y sintagmáticas propias (que pueden seguir manteniendo en otros contextos) y que se comportan como una unidad institucionalizada: en el plano morfosintáctico, manifiestan un determinado grado de fijación formal, y un determinado grado de variación potencial fija; desde el punto de vista semántico, presentan un determinado grado de idiomaticidad o especialización semántica; desde el punto de vista pragmático, se caracterizan por haber adquirido valores que afectan especialmente a algunas de las instancias de la comunicación: relación interactiva (cortesía, etc.), relación entre las partes del discurso (conexión) o actitud del hablante ante el discurso (modalidad). Cada una de ellas se define, además, por una función que puede hallarse dentro del marco estructural o bien en un marco discursivo.</p>
      <p>No obstante lo anterior, a pesar de la lejanía 9 perceptible entre la postura de las Academias y los avances científicos (por muy particulares que puedan resultar), lo cierto es que no hay ninguna unidad lingüística que pueda estudiarse (y describirse) en su totalidad desde un solo nivel o punto de vista (puesto que, de ser así, se llegaría a datos fragmentarios con escasas conclusiones). Otra cosa distinta, sin embargo, es la querencia de tal o cual enfoque lingüístico a aspirar hacia la verdad fundamental en sus principios, en aras de lograr una reducción formal que nos llevaría, a priori, a la universalidad en la descripción (como se ha ido haciendo en otras parcelas). Si se me permite la comparación, ello parece equiparar el estudio lingüístico de las lenguas y sus unidades al del cuerpo humano, en donde todos los idiomas se articularían del mismo modo. Pese a esto, sabemos que, aunque las lenguas contengan semejanzas, no son pocas las diferencias entre ellas y sus singularidades, lo que propicia que exista la filología de cada una de las lenguas con codificación. Esta cuestión influye, y mucho, en la decisión del estudio fraseológico, en tanto que debe elegirse si le compete a la teoría lingüística general y aplicada o a la particular de cada lengua, viendo, eso sí, las implicaciones con las demás vinculadas a ella de diverso modo. A su vez, como ejemplo, esto se ve en la fraseología de manera clara: Desde una visión cognitivista, donde no se separa el léxico de la gramática, se conciben las unidades fraseológicas como construcciones <italic>(Mellado Blanco, 2020, pp. 15-16)</italic>. En la Gramática de Construcciones (GxC) prima la consideración de patrón o esquema memorizable y aprendible, el cual vincula posición y relación entre los segmentos o casillas más o menos conscientes por el hablante bajo uno o varios significados no composicionales (tal es el caso de importar un bledo/pimiento/comino, etc.). Por su parte, desde sea cual sea su enfoque, la NGLEαβ (1.10d) considera que tales "esquemas sintácticos productivos (cuyo análisis compete a la sintaxis) <italic>[…]</italic> permiten formar un buen número de expresiones lexicalizadas o semilexicalizadas". Es decir, la teoría académica propone la existencia de nuevas unidades con sintaxis interna, pero de carácter no fraseológico ("cuyo análisis compete a la sintaxis") pero no componencial (por ser "expresiones lexicalizadas o semilexicalizadas"). Nada sabemos del otro "buen número" que no sigue tales reglas 10 .</p>
      <p>Dejando de lado las breves notas de teoría gramatical (la cual requiere estudios pormenorizados que permitan ordenar y aunar con precisión los avances de la disciplina y la codificación del idioma), conviene traer a colación el eje temporal. Echenique (2021, pp. 43-55) indica con acierto que, en las unidades fraseológicas, la morfosintaxis se une al léxico y, tras su reconstrucción histórica, surge una dualidad en la que la trayectoria individual de cada una de ellas esbozará una suerte de historia de la fraseología en los años venideros.</p>
      <p>En cierto modo, el tiempo es una energía móvil involuntaria en la que todo hablante se queda atrapado, dando lugar a diversos estados de lengua (o sincronías) en los que suceden hechos trascendentales, percibidos como variantes lingüísticas, o, en términos fraseológicos, la fraseogénesis y su motivación. Es el tiempo, también, el que une dichas sincronías en un continuum (o diacronía), cuya existencia permite observar procesos como el cambio, la estabilización formal o fijación y la especialización semántica o idiomaticidad.</p>
      <p>La diacronía, asimismo, tiene la virtud -siempre que no se niegue su existencia-de poder otorgar un panorama general, al amparo de los textos de otras épocas y la reconstrucción de ausencias lingüísticas mediante su contraste, pues no debe olvidarse que una lengua conserva información sobre su configuración, como bien señaló Michelena, puesto que cada idioma, "desde el punto de vista diacrónico constituye un sistema que retiene una cierta cantidad de información sobre su propio pasado, sobre sus fases anteriores" <xref rid="b16" ref-type="bibr">2</xref><xref rid="b16" ref-type="bibr">2</xref>, p. 11).</p>
      <p>El tiempo, por tanto, nos da la oportunidad de ver ciertas propiedades fraseológicas, como son los estados de fijeza, idiomaticidad y variabilidad, pero también los procesos que conducen a ellos, a saber: la fijación, la especialización semántica y la variación.</p>
      <p>Otro de los elementos importantes en la comunidad de habla constituida por los seres humanos es el espacio, entendido como lugar geográfico en el que se asienta tal o cual grupo de individuos y en el que una lengua vive en su realidad variable y con hechos comunes y divergentes. Por un lado, este se ve en la escritura, donde el espacio en blanco cobra un interés gramatical y fraseológico de gran calado <xref rid="b10" ref-type="bibr">3</xref>. Por otro lado, la propia variación se refleja en gran medida en el espacio (Ortega Ojeda y González Aguiar, 2017; Pato <xref rid="b20" ref-type="bibr">4</xref>, aunque no solo en él .</p>
      <p>La unión del tiempo y el espacio da lugar a los estudios de fraseología contrastiva, ya sea de carácter histórico <xref rid="b9" ref-type="bibr">5</xref> o sincrónico (Almela, Trives y Wotjak (eds.), 2005; González Royo y Morrogón Huerta (eds.), 2011; Mellado Blanco, 2015; entre otros muchos); o incluso de carácter delimitador dentro de la oscuridad que rodea la ausencia de trabajos 11 , como es la acotación del estudio histórico de la fraseología en el continente americano, cada vez más iluminado <xref rid="b2" ref-type="bibr">6</xref><xref rid="b31" ref-type="bibr">7</xref>.</p>
      <p>El presente monográfico, titulado Entre el tiempo y el espacio: usos, variaciones y contrastes desde la fraseología histórica, tiene como objetivo enlazar varios elementos: el tiempo, que es la historia de nuestro idioma y de los que tienen relación con él; el espacio, lugar donde ha cobrado vida y se ha materializado el español en cualesquiera de sus variedades, realizaciones y usos, especialmente en el soporte de escritura que ha perdurado y cuya labor de conservación permite recuperar otros dos elementos constitutivos: el uso y la variación; finalmente, el contraste, que procede de la perspectiva del investigador de hoy, como consecuencia del tiempo y el espacio en el que nos situamos académicamente. Estos hechos (el tiempo, el espacio, el uso, la variación y el contraste) permiten analizar de manera concienzuda, objetiva y científica la fraseología encontrada en los documentos dando lugar a los trabajos que componen el presente monográfico.</p>
      <p>Los lectores encontrarán ocho trabajos particulares, de autor, enmarcados en la fraseología histórica. Si bien son de factura individual y beben de las propias trayectorias de los investigadores, los estudios tienen un punto de unión bien definido: el estudio histórico de ciertas unidades fraseológicas. Algunos de ellos proceden del grupo HISLEDIA (Codita, García Valle, Ricós Vidal o Han), otros han trabajado estrechamente con el equipo liderado por Echenique (García Padrón y Batista Rodríguez), al tiempo que los demás han querido aportar mejoras en la disciplina con nuevos avances sobre aspectos escasa o nulamente atendidos (Tabares, Sinner, Chávez y Bahamonde, y Ortiz Cruz). Así, el lector se encontrará con un listado de trabajos donde cada aportación introducirá de manera involuntaria algún aspecto tratado en el estudio que le sigue, habiendo tejido una cuerda perceptible pero no visible que cohesiona todos los artículos científicos aquí expuestos, unas veces lineal, otras veces vectorial.</p>
      <p>El primero de ellos se titula Mando dios por boca de Moysen: para una diacronía de los somatismos locucionales prepositivos a partir de las traducciones bíblicas medievales (pp. 9-22), en el que Viorica Codita (Université de Neuchâtel) nos traslada a tiempos del Medioevo y el contraste existente entre traducciones de diversas partes de la Biblia (y sus textos configurativos). En este sentido, el lector podrá averiguar cuál es la evolución de las locuciones con los somatismos latinos CONSPECTUS, MANUS, FACIES, OCULIS y ORE, y su resultado castellano. Este trabajo se une en cierta manera al estudio de este mismo monográfico preparado por Tabares, García Padrón y Batista (pp. 78-93), en el que observan las locuciones con somatismos tratadas por José de Iriarte, así como en el artículo que a continuación se introducirá de García Valle.</p>
      <p>Centrado en el mismo tiempo del continuum diacrónico, la Edad Media, y objeto de estudio, las locuciones prepositivas, sigue el trabajo de Adela García Valle (Universitat de València) <italic>(pp. 23-40)</italic>. Nombrado A propósito de locuciones prepositivas en la literatura medieval del siglo XIV (Libro del caballero Zifar), este recoge un análisis lingüístico de diversas formas locucionales prepositivas (como a honra de; en guarda de; con defendimiento de; en defensión de; con intención de; con voluntad de, etc.), extraídas del Libro del caballero Zifar, siendo así un aporte al conocimiento de general del empleo de estas unidades fraseológicas en el castellano postalfonsí.</p>
      <p>Ya en la época áurea de la Monarquía Hispánica, junto a la expansión mercantil, monetaria y sus consecuencias literarias y artísticas, el trabajo de Amparo Ricós Vidal (Universitat de València) (pp. 41-58) nos muestra las unidades fraseológicas empleadas en la correspondencia entre mercaderes durante el siglo XVI. Así, su estudio, titulado Acercamiento a las fórmulas de despedida en el lenguaje comercial del siglo XVI. La correspondencia de Simón Ruiz, aborda un análisis de diversas fórmulas rutinarias, cuyo empleo en el ámbito de uso epistolar se institucionaliza con una fijeza muy marcada (tales como al servicio de; besa las manos a vuestra merced o sea Dios con todos), recordando a lo que ocurrió con las fórmulas jurídicas 12 . Este trabajo se vincula de manera involuntaria al estudio de Ortiz Cruz (pp. 94-114), quien, como se verá, también pondrá el foco en el género epistolar, pero ya desde la visión femenina y religiosa.</p>
      <p>Sigue el trabajo de Soledad Chávez Fajardo (Universidad de Chile y Academia Chilena de la Lengua), en coautoría con Roberto Bahamonde Andrade (investigador independiente) (pp. 59-77). En él, los científicos analizan una obra capital para la lingüística misionera chilena, el Arte, de Febrés. Desde una perspectiva fraseológica, por primera vez se analizan en su contraste diversos lemarios en español junto a su correspondencia en mapudungún. Este hecho, pionero, arroja luz a la exploración del hecho fraseológico vinculado a la pedagogía de este tipo de obras, con un carácter pedagógico-formativo que diera a los franciscanos conocimiento suficiente para poder así llevar a término la evangelización entre los mapuches. Este estudio, además, se inscribe no solo en la línea de la historiografía lingüística y la lingüística misionera, sino que además también se ampara en el de la fraseología histórica, fraseografía y, sobre todo, el contraste entre lenguas, lo cual se relaciona con el trabajo de , al tiempo que anota la necesidad de continuar con la línea iniciada por Sánchez Méndez (2018).</p>
      <p>Por su parte, Encarnación Tabares Plasencia (Universität Leipzig), Dolores García Padrón y José Juan Batista Rodríguez (ambos de la Universidad de La Laguna), han colaborado en esta publicación unitaria con un estudio sobre la obra de José de Iriarte. De naturaleza complementaria 13 , se centra en el somatismo barba (lo cual tiene relación con los somatismos vistos por ) y la paremiología que la tiene como núcleo. Los autores analizan la labor traductológica que lleva a cabo el canario en la obra académica de fines del siglo XVIII, así como la diferenciación entre la realidad lingüística y la consideración de las Academias sobre estas unidades fraseológicas.</p>
      <p>También enmarcada en el siglo XVIII, pero delimitada geográficamente en Aragón, Ortiz Cruz (Universidad de Zaragoza) lleva a cabo una aproximación a las cartas de mujeres, hecho novedoso desde la fraseología, para identificar y extraer las unidades y poder observarlas en su contexto discursivo. Nombrado Fraseología histórica en correspondencia privada aragonesa femenina del siglo XVIII: aproximación al análisis de locuciones en las cartas escritas por <italic>M.ª Francisca Ric (1746</italic><italic>-1819</italic>, la autora contribuye de manera pionera a conocer mejor el discurso femenino, religioso y aragonés desde las unidades fraseológicas empleadas en las epístolas. Cabe señalar que este trabajo está vinculado al de Ricós Vidal (pp. 41-58) por la naturaleza del corpus documental empleado, al tiempo que también se relaciona con el estudio anterior de Tabares, García Padrón y Batista (pp. 78-93).</p>
      <p>De la época de la Ilustración y su continuación decimonónica son las fuentes tratadas por Carsten Sinner (Universität Leipzig) (pp. 115-129). Con el título de Expresiones fraseológicas empleadas para presentar algo como un hecho asociadas a discursos especializados en portugués (siglos XVIII y XIX), el autor anota con acierto la problemática que rodea a ciertas producciones lingüísticas que, bajo diversos puntos de vista, pueden ser consideradas o no unidades fraseológicas. Su contribución pone de manifiesto la dificultad existente hoy en día a la hora de categorizar ciertos elementos de lengua fijados con diversos grados de las distintas propiedades fraseológicas (vid. supra Montoro del <italic>Arco, 2006, p. 110)</italic>. Aunque el objeto de estudio es en portugués, el alto grado de probabilidad de que también existan unidades paralelas en español hace que sea indispensable tener en cuenta estas reflexiones para poder observarlas en el futuro, lo cual es una muestra indiscutible del valor que el contraste tiene a la hora de analizar unidades fraseológicas.</p>
      <p>Para finalizar este monográfico, Fang Han (Universidad de Estudios Extranjeros de Tianjin/ Instituto Confuncio de Bogotá) construye un estudio (pp. 130-146) dedicado al contraste histórico entre las locuciones españolas con núcleos de color (en este caso, roso 'rosado' y blanco) y los 成语 (chengyu) del chino. Intitulado Fraseología contrastiva del chino y del español: un enfoque histórico, la autora poco a poco va delineando cómo la historia particular de unidades fraseológicas de lenguas distintas y alejadas se puede reducir a aspectos comunes, entroncados con la fraseología general de carácter universal, pues no en vano el empleo de las unidades fraseológicas es lingüístico y, como tal, es un producto humano, clase que engloba a cualquier hablante del globo.</p>
      <p>Para ir concluyendo esta presentación, quisiera dar las gracias a cada uno de los autores que tan gratamente han colaborado para que este monográfico pudiese publicarse, contribuyendo con su trasvase de saberes y de actividad investigadora, de alto nivel en todos los casos. Asimismo, la disposición de la revista Variación, revista de variación y cambio, de la Universidad de Granada, y en especial a la Profa. Dra. Doina Repede, con quien la comunicación y entendimiento han sido más que fluidos, demostrando su alto compromiso con la publicación. Por último, y no menos importante, al lector, pues sin ella o él, las contribuciones aquí consignadas de nada sirven. Humildemente los autores han querido aportar su conocimiento e investigación, llevando con ello su saber y trayectoria de manera implícita, para mejorar lo que poco a poco vamos sabiendo de las unidades fraseológicas.</p>
      <p>Por último, deseamos desde aquí que, en ocasiones futuras (esperemos, prontamente), la doctrina descriptiva académica pueda hacerse eco de los numerosos avances que los investigadores de múltiples enfoques y perspectivas, con numerosos objetos de estudio de corte fraseológico, han ido publicando a lo largo de los últimos decenios. De nada sirve, en fin, que los avances queden en saco roto.</p>
    </sec>
    <sec>
      <title>Juan Manuel Ribes Lorenzo</title>
      <p/>
      <p>Universidad de Zaragoza</p>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <title>References</title><ref id="b12">
        <element-citation publication-type="misc">
          <source>Estados, temas y rudimentos. Líneas de investigación del Seminario de Lexicografía Hispánica</source>
          <fpage>335</fpage>
          <lpage>346</lpage>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b9">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>Fang</given-names>
              <surname>Han</surname>
            </name>
          </person-group>
          <source>Fraseología histórica contrastiva. Unidades fraseológicas con mención de color en español y en chino</source>
          <year>2021</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b4">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>Una clasificación no discreta de las unidades fraseológicas del español</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>G</given-names>
              <surname>Corpas Pastor</surname>
            </name>
          </person-group>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <given-names>En G. Wotjak</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Estudios de fraseología y fraseografía actual</source>
          <fpage>13</fpage>
          <lpage>37</lpage>
          <year>1998</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b34">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>C</given-names>
              <surname>Sinner</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>E</given-names>
              <surname>Tabares Plasencia</surname>
            </name>
          </person-group>
          <source>Obituario de Gerd Wotjak, Living Languages</source>
          <comment>
            <uri>https://doi.org/10.1515/les-2025-0023</uri>
          </comment>
          <year>2025</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b7">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>García-Page</given-names>
              <surname>Sánchez</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>M</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones</source>
          <year>2008</year>
          <publisher-name>Anthropos</publisher-name>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b19">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>Fraseología histórica y dialectología: la perspectiva del español de Canarias</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>G</given-names>
              <surname>Ortega Ojeda</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>M I</given-names>
              <surname>González Aguiar</surname>
            </name>
          </person-group>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <given-names>En Pla Colomer</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>F. P.</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>Echenique Elizondo</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>M. T. y Martínez Alcalde</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>M. J.</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>La fraseología a través de la historia de la lengua española y su historiografía</source>
          <fpage>15</fpage>
          <lpage>47</lpage>
          <year>2017</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b2">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>Para una fraseología histórica hispanoamericana</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>V</given-names>
              <surname>Codita</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>J P. ; F P</given-names>
              <surname>Sánchez Méndez</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>Echenique</given-names>
              <surname>Elizondo</surname>
            </name>
          </person-group>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <given-names>M. T. y Martínez Alcalde</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>M. J.</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>La fraseología a través de la historia de la lengua española y su historiografía</source>
          <fpage>157</fpage>
          <lpage>168</lpage>
          <year>2017</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b6">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>En Pla Colomer, F. P. (Coord.) Historia, uso y codificación. Estudios de fraseología española</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>D</given-names>
              <surname>García Padrón</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>J J</given-names>
              <surname>Batista Rodríguez</surname>
            </name>
          </person-group>
          <source>Revista sobre investigaciones léxicas</source>
          <fpage>37</fpage>
          <lpage>72</lpage>
          <year>2020</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b5">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>Echenique</given-names>
              <surname>Elizondo</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>M T</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Principios de fraseología histórica del español. Instituto Seminario Ramón Menéndez Pidal</source>
          <year>2021</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b24">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>Asale</given-names>
              <surname>Rae Y</surname>
            </name>
          </person-group>
          <source>Nueva gramática de la lengua española. Edición revisada y ampliada</source>
          <year>2025</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b13">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>Mellado</given-names>
              <surname>Blanco</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>C</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Parámetros específicos de equivalencia en las unidades fraseológicas (con ejemplos del español y el alemán)</source>
          <comment>
            <uri>http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/4591</uri>
          </comment>
          <volume>33</volume>
          <fpage>153</fpage>
          <lpage>174</lpage>
          <year>2015</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b16">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>L</given-names>
              <surname>Michelena Elissalt</surname>
            </name>
          </person-group>
          <source>Lenguas y protolenguas. Anejos del Anuario de Filología Vasca Julio de Urquijo, XX, Serie Obras completas de Luis Michelena</source>
          <year>1963</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b21">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>I</given-names>
              <surname>Penadés Martínez</surname>
            </name>
          </person-group>
          <source>Gramática y semántica de las locuciones</source>
          <year>2012</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b25">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>Asale</given-names>
              <surname>Rae Y</surname>
            </name>
          </person-group>
          <year>2025</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b33">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>15 de marzo de 2025) (2025a)</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>C</given-names>
              <surname>Sinner</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>E</given-names>
              <surname>Tabares Plasencia</surname>
            </name>
          </person-group>
          <source>Información. Infoling</source>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b35">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>Obituario del Prof. Dr. Gerd Wotjak (1942−2024)</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>E</given-names>
              <surname>Tabares Plasencia</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>C</given-names>
              <surname>Sinner</surname>
            </name>
          </person-group>
          <source>Revista Internacional FITISPos</source>
          <volume>12</volume>
          <issue>1</issue>
          <year>2025</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b18">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>Clases y categorías en la fraseología española</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>E</given-names>
              <surname>Montoro Del Arco</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>C</given-names>
              <surname>Sinner</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>E</given-names>
              <surname>Tabares Plasencia</surname>
            </name>
          </person-group>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <given-names>En Montoro del Arco</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>E.</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>Sinner</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>C. y Tabares Plasencia</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>E.</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Clases y categorías en la fraseología española</source>
          <fpage>7</fpage>
          <lpage>12</lpage>
          <year>2020</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b11">
        <element-citation publication-type="inproceedings">
          <article-title>La ortografía de las locuciones como unidades pluriverbales: ¿lo que la Academia ha unido…?</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>M J</given-names>
              <surname>Martínez Alcalde</surname>
            </name>
          </person-group>
          <source>Investigaciones léxicas</source>
          <year>2021</year>
          <publisher-name>En</publisher-name>
          <conf-loc>Moreno Moreno, Á. y Torres Martínez</conf-loc>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b29">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>Notas a la diacronía y la fraseología de andana y traque</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>Ribes</given-names>
              <surname>Lorenzo</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>J M</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Revista de Investigación Lingüística</source>
          <volume>25</volume>
          <fpage>243</fpage>
          <lpage>267</lpage>
          <year>2022</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b15">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>L</given-names>
              <surname>Michelena Elissalt</surname>
            </name>
          </person-group>
          <source>Estructuralismo y reconstrucción. En Michelena Elissalt, L. Lengua e historia</source>
          <fpage>9</fpage>
          <lpage>22</lpage>
          <year>1967</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b36">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>L</given-names>
              <surname>Timoofeeva</surname>
            </name>
          </person-group>
          <source>En torno a un modelo explicativo y aplicado</source>
          <year>2012</year>
          <publisher-name>Liceus</publisher-name>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b0">
        <element-citation publication-type="book">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>R</given-names>
              <surname>Almela</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>E R</given-names>
              <surname>Trives</surname>
            </name>
          </person-group>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <given-names>Wotjak. G.</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Fraseología contrastiva: con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano</source>
          <year>2005</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b22">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>Asale</given-names>
              <surname>Rae Y</surname>
            </name>
          </person-group>
          <year>2009</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b32">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>Variación diasistemática y variantes fraseológicas entre idiolecto y sociolecto</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>C</given-names>
              <surname>Sinner</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>E</given-names>
              <surname>Tabares Plasencia</surname>
            </name>
          </person-group>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <given-names>En Montoro del Arco</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>E.</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>Sinner</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>C. y Tabares Plasencia</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>E.</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Clases y categorías en la fraseología española</source>
          <fpage>115</fpage>
          <lpage>135</lpage>
          <year>2020</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b26">
        <element-citation publication-type="misc">
          <source>Glosario de términos gramaticales</source>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b8">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>Estudio de la idiomaticidad en las unidades fraseológicas</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>González</given-names>
              <surname>Rey</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>M</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <given-names>Iberoamericana. González Royo</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>C. y Mogorrón Huerta</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>P. (Coord.</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Estudios de fraseología y fraseografía del español actual</source>
          <fpage>57</fpage>
          <lpage>73</lpage>
          <year>1998</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b28">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>Ribes</given-names>
              <surname>Lorenzo</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>J M</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Sistematización del estudio histórico (o pancrónico) de las palabras diacríticas. Fraseolex, Revista internacional de fraseología y lexicología</source>
          <comment>
            <uri>https://doi.org/10.5565/rev/fraseolex.39</uri>
          </comment>
          <volume>1</volume>
          <fpage>100</fpage>
          <lpage>119</lpage>
          <year>2022</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b3">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>La fraseologia, principis, mètode i aplicacions</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>Conca</given-names>
              <surname>Martínez</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>M</given-names>
              <surname>Guía Marín</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>J</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Bromera. Corpas Pastor, G</source>
          <year>1996</year>
          <publisher-name>Gredos</publisher-name>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b1">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>J J</given-names>
              <surname>Batista Rodríguez</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>D</given-names>
              <surname>García Padrón</surname>
            </name>
          </person-group>
          <source>Necrológica del profesor Gerd Wotjak</source>
          <comment>
            <uri>https://doi.org/10.25145/j.refiull.2024.49.27</uri>
          </comment>
          <volume>49</volume>
          <fpage>433</fpage>
          <lpage>436</lpage>
          <year>2024</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b17">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>E</given-names>
              <surname>Montoro Del Arco</surname>
            </name>
          </person-group>
          <source>Teoría fraseológica de las locuciones particulares. Las locuciones prepositivas, conjuntivas y marcadores en español</source>
          <year>2006</year>
          <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b27">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>Ribes</given-names>
              <surname>Lorenzo</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>J M</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Las palabras diacríticas en fraseología histórica</source>
          <year>2022</year>
          <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b30">
        <element-citation publication-type="misc">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>Ribes</given-names>
              <surname>Lorenzo</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>J M</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>La etimología como recurso para el estudio de las palabras diacríticas desde la fraseología histórica: el caso de bies. Lengua y Habla</source>
          <volume>28</volume>
          <fpage>1</fpage>
          <lpage>14</lpage>
          <year>2024</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b10">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>Unidad fraseológica, diacronía y escritura: reflexiones sobre un espacio en blanco</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>M J</given-names>
              <surname>Martínez Alcalde</surname>
            </name>
          </person-group>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <given-names>En Echenique Elizondo</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>M. T. y Schrott</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>A. (Eds.) y Pla Colomer</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>F. P. (Coord</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano</source>
          <fpage>275</fpage>
          <lpage>294</lpage>
          <year>2018</year>
          <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b14">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>Esquemas fraseológicos y construcciones en el contínuum léxico-gramática</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>Mellado</given-names>
              <surname>Blanco</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>C</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <given-names>En Montoro del Arco</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>E.</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>Sinner</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>C. y Tabares Plasencia</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>E.</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Clases y categorías en la fraseología española</source>
          <fpage>13</fpage>
          <lpage>36</lpage>
          <year>2020</year>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b31">
        <element-citation publication-type="book">
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>J P</given-names>
              <surname>Sánchez Méndez</surname>
            </name>
          </person-group>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <given-names>En Echenique Elizondo</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>M. T. y Schrott</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>A. (Eds.) y Pla Colomer</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>F. P. (Coord</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano</source>
          <fpage>157</fpage>
          <lpage>168</lpage>
          <year>2018</year>
          <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b23">
        <element-citation publication-type="misc">
          <source>Nueva gramática de la lengua española</source>
        </element-citation>
        </ref>
      <ref id="b20">
        <element-citation publication-type="journal">
          <article-title>Sobre el estudio de la toponimia en los enunciados fraseológicos: de Villadiego a Potosí (sin pasar por las Batuecas)</article-title>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <given-names>Pato</given-names>
              <surname>Maldonado</surname>
            </name>
            <name>
              <given-names>E</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <given-names>M. T. y Schrott</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>A. (eds.) y Pla Colomer</given-names>
              <surname/>
            </name>
            <name>
              <given-names>F. P.</given-names>
              <surname/>
            </name>
          </person-group>
          <source>Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano</source>
          <fpage>131</fpage>
          <lpage>155</lpage>
          <year>2018</year>
          <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
        </element-citation>
        </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
