Amistad y aristotelismo en la Francia del siglo XVI: las versiones latinas de la Política de Dionisio Lambino y Pierre de la Ramée

Autores/as

  • Mercedes Ortega Castro

Palabras clave:

Dionisio Lambino, Pierre de la Ramée, Política, versión latina, léxico político, léxico filosófico

Resumen

No es una casualidad que los humanistas franceses Dionisio Lambino y Pierre de la Ramée llevaran a cabo una traducción al latín de la Política de Aristóteles. La estrecha relación de amistad existente entre ambos justificaría que un autor tan antiaristotélico, como se declaraba abiertamente De la Ramée, decidiera realizar una versión latina de esta compleja obra griega. Las enormes similitudes entre ambas traducciones se evidencian tanto en la expresión lingüística como en la selección del léxico político y filosófico, lo que invitaría a pensar que Pierre de la Ramée optó por copiar sin más la obra de su amigo. Sin embargo, las diferencias que se aprecian tras un análisis más detallado de las traducciones demuestran que se tratan de versiones originales.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2018-12-20

Cómo citar

Ortega Castro, M. (2018). Amistad y aristotelismo en la Francia del siglo XVI: las versiones latinas de la Política de Dionisio Lambino y Pierre de la Ramée. Florentia Iliberritana, 29, 195–210. Recuperado a partir de https://revistaseug.ugr.es/index.php/florentia/article/view/8823

Número

Sección

Artículos